在女子斜坡障碍赛中,在等待九爱成绩的同时,拿出塑料袋,从里面拿出一个韭菜盒子,张嘴吃着,调皮地填满了电视屏幕。同时韭菜盒子火笼罩了大江南北。大卫亚设(David Assell)(以英语发言)。
根据百度百科专业介绍,韭菜盒子是以韭菜、鸡蛋、面条作为主要食材制作而成的传统美食,是中国多地非常流行的传统小吃,在有些地区也是节日食品。一般选新鲜韭菜和海米、鸡蛋为主要原料加工制作而成的食品。韭菜盒子表皮金黄酥脆,馅心韭香脆嫩,滋味优美,是适时佳点。
与此同时,网上也纷纷脑洞大开,要是用英文说韭菜盒子咋办呢。首先,要知道韭菜这东西,不是稀罕物,全世界栽培非常普及,而在中国最受重视。在国外,除非华人超市,其他地方基本见不到韭菜,外国人也不吃韭菜和韭黄。
盒子,实际有时写成盒子,其实相当于馅饼,但是合子(盒子)寓意更加美好一些,在中国北方基本都写成韭菜盒子了。
至于英文翻译,鉴于我本科专业是英语专业,也想探究一二: 韭菜英文名是LEEK,因此有的直接翻译成FRIED LEEK DUMPLINGS,也有说成FRIED LEEK PANCAKE, 还有直接翻成LEEK PIE。
其实哈,最贴切的译文,是前晚我在一个直播看到的,濛主------王濛说,韭菜盒子应该翻译成“VEGETABLE BOX”
想来想去,这个翻译给力。