“该死的英文“我真该死的英文?
文/英语老师刘江华
今天和战友分享一个跟rabbit(兔子)相关的短语,a dead rabbit是什么意思?按字面意思翻译就是一只死兔子,其实在口语中说的多的是亡命之徒。
记住:a dead rabbit 在口语中是亡命之徒,当然说一只死兔子也没毛病,根据情景来定义。
下面学习下跟rabbit相关的地道口语:
1,breed like rabbits [蔑语]像兔子一样生出一大群孩子
2,dead rabbit微不足道的东西,没价值的东西亡命徒;暴徒;流氓
3,It's rabbits out of the wood. [英国俚语]太棒了;简直是上天之赐。
wood 美 [wʊd] 木头
4,like(或as thick as)rabbits in a warren (人口)非常稠密,挤得满满的
warren 美 ['wɔrən] 美 ['wɔrən]
5,(odd)rabbit it! [俚语]该死!见鬼!
odd 美 [ɑd] 奇数的;古怪的
学习更多地道口语订阅头条号:刘江华老师教你说美语
声明:本站所有文章资源内容,如无特殊说明或标注,均为采集网络资源。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。