首页 > 个性签名 正文
【iamnothappybecase】全球观点,传染病打破了我大学生活的梦想。

时间:2023-03-16 16:28:45 阅读: 评论: 作者:佚名

现在

我国传染病控制比较稳定

人们的生活也步入了正轨

但是有一年多的新冠传染病

对人们的生活产生了很大影响

所以,最近

#传染病如何改变了我们#成为热门话题。

一些网民表示,

传染病使她理想的大学生活梦想落空

不知不觉间

传染病很快就会和我们一起过第三个春节

这也让一些网民感慨。

这两年的生命好像缠绕得很快

那么

受此次全球疫情的影响,

其他国家的人的生活有什么影响?

和小K一起看外网的uu们怎么说~

传染病很难,也是个机会。

网民Eternal Adventurer认为,传染病给她的生活带来了很多不便,但也给了她自我沉淀的机会。

I was an active outdoor person,more like a sporty person . now I ' m stuck with my computer,looking at the same old screen . just a Li But I ' m mm

我是喜欢户外运动的人。我更喜欢运动。现在我被电脑缠住了,看着同样的老画面。只是有点无聊,但我努力让自己保持冷静和积极。事实上,我通过跑步和慢跑等简单运动保持身体强壮一两个小时。

8" width="500" height="281"/>

I usually listen to various kinds of music so i can keep my mood up! I miss seeing my friends in person, but i’m keeping in touch with them by social media.

Before this Pandemic, things were not so limited. It was vary and vast, every action is limited because of several conditions. ( It’s for everyone’s good. )

我通常听各种各样的音乐,这样我可以保持我的情绪! 我想念和朋友们面对面交流,但是我通过社交媒体和他们保持联系。

在这次大流行之前,情况并非如此有限。 它是多样的和广泛的,每个行为都受到一些条件的限制。 (这对大家都好。)

Before this, I was an active traveller. I like visiting different places each time. I didn’t like gardening very much, but now I’m good at gardening.(still a beginner )

And now I’m self studying, doing my studies all alone. But my family members help me a lot by encouraging me.

在此之前,我是一个活跃的旅行者。我喜欢每次都参观不同的地方。我不太喜欢园艺,但现在我擅长园艺。 (还是初学者)

现在我正在自学,独自一人学习。但是我的家人通过鼓励我帮助了我很多。

Pandemic has changed our lives for good and also for the bad. Social distance is a bit annoying. But staying home actually helps you to think a lot about yourself and your family,and it has helped me with that. You have plenty of time to set future goals and to rethink about the mistakes you’ve done with your work and to think about the things you’ve been forgotten within the past years or months.

流行病让我们的生活变得既好又坏。社交距离有点烦人。但呆在家里实际上可以帮助你更多地思考自己和你的家庭,这对我很有帮助。你有足够的时间来设定未来的目标,重新思考在工作中犯下的错误,思考在过去几年或几个月里你已经忘记的事情。

It maybe a second chance for someone to prove their innocence, worth, courage, dedication, kindness etc. I believe, whatever happens, everyone should try to move forward with a positive attitude and a new perception through life. Hope for the better and keep working!

这也许是某人证明自己清白、价值、勇气、奉献、善良等的第二次机会。 我相信,无论发生什么,每个人都应该以一种积极的态度和对生活的一种新的认识前进。希望更好,继续工作!

疫情会造成破裂,更需要团结

网友Meenatshi Jay说有些家庭因为疫情而团聚,也有一些家庭因为疫情破裂,她认为这个时期,人们更应该团结在,一起对抗疫情。

This is the first pandemic (Covid 19) that I am experiencing. I haven't come across a word called quarantine or lockdown in my lifetime. In the beginning when the government announced a lockdown I was very happy because it's been a long time since I spent some time with my husband. This happiness turned into fear as the cases started increasing. This fear kept on increasing when the virus reached my neighbourhood.

这是我经历的第一次大流行(Covid - 19)。我这辈子还没见过一个叫隔离或封锁的词。刚开始政府宣布封锁时,我很高兴,因为我已经很长时间没有和我丈夫呆在一起了。随着病例的增加,这种快乐变成了恐惧。当病毒到达我家附近时,这种恐惧持续增加。

To some people, getting one square meal a day became very difficult. Many lost their jobs and their lives by committed suicide as they had no money to meet their demands. Some had to come out of their homes as their help was needed by the government like the ones working in banks, social workers, doctors and nurses. They had to fight with the virus everyday. Some even lost their lives due to it.

对一些人来说,一天吃一顿丰盛的饭菜变得非常困难。 许多人因为没有钱来满足他们的要求而失去了工作和生命。一些人不得不离开他们的家,因为他们的需要政府的帮助,像那些在银行工作的人,社会工作者,医生和护士。他们每天都要与病毒作斗争。一些人甚至因此失去了生命。

In some households, the families got back together, some applied for divorce as they couldn't stay looking at each other's faces for months together.

在一些家庭,他们团聚了,一些家庭申请离婚,因为他们不能在一起看着对方的脸几个月。

So, I would tell life during pandemic is of course hard. But if we stay together and help the ones in need of money or food, we can surely come out of this. Ask someone if they are okay, the domestic helpers if they need some money. Hoping that the pandemic will end soon and the world comes back to normal.

所以,我想说,大流行期间的生活当然很艰难。但是,如果我们团结在一起,帮助那些需要钱或食物的人,我们肯定能走出困境。 问问别人是否还好,问问家庭佣工是否需要钱。 希望疫情能尽快结束,世界恢复正常。

危险中也会存在奇迹

网友Gauri Daga说疫情很糟糕,但是也让她确定了她人生的目标。

“When the Titanic hit the glacier, it might be a disaster and life-threatening for some folks but the crabs in the kitchen, it was a miracle” - Saygin Yalcin

And it was the same with the pandemic.

“当泰坦尼克号撞上冰川时,对一些人来说可能是一场灾难,甚至是生命危险,但厨房里的螃蟹,却是一个奇迹。” ——Saygin Yalcin

流行病也是如此 。

For some, the pandemic took away everything from them. Someone had to bear the losses and someone had to also shut their businesses.

But this pandemic has helped many of them to find their niche in life. I wouldn't say many ways opened up but few paths were introduced to the world and I am one of those who took that path.

对一些人来说,疫情夺走了他们的一切。 有人不得不承担损失,也有人不得不关闭他们的业务。

但这场大流行帮助他们中的许多人找到了自己的生存空间。 我不会说开辟了很多道路,但向世界介绍的道路很少,而我是其中一个选择这条道路的人。

In this pandemic, I built something from scratch and it worked out so well that my family is dependent on that now. I would be clueless I imagine if that wouldn't have happened.

在这场大流行中,我从零开始做了一些东西,效果非常好,我的家人现在都依赖它。我想如果疫情没有发生,我一定会不会知道。

I am now damn sure that if anything didn't work put in life, still I will be earning enough to put the splinters together and build a boat out of it, a boat that will sustain me and my family in this ocean full of creatures.

我现在很确定,即使生活中有什么不成功的地方,我也能挣到足够的钱把碎片拼起来造一条船,在这片充满生物的海洋里养活我和我的家人。

Although this pandemic brought me the purpose of my life, this pandemic was bad. So I still wish it wouldn't have happened in the first place.

But it's the way of life, change is the only constant.

虽然这场疫情给我带来了人生的目标,但这次疫情很糟糕。所以我仍然希望它一开始就没有发生。

但这就是生活,变化是唯一不变的。

不得不说,外国网友们都还挺乐观的。没错,虽然疫情对所有人来说,都不是好的存在,但是既然改变不了它的发生,那我们就只能团结抗疫,然后去借此机会沉淀自己,去寻找自己想要做的事情,相信一切都会更好的。

*部分图文源于网络,如有侵权,请联系删除

—END—

  • 评论列表

发表评论: