「英文名」是所有留学生都绕不开的一个话题。
毕竟,一个人的名字,也代表了一个人的身份认同,而到了国外,入乡随俗的我们也希望有一个适合自己的英文名字,能够全权代表自己。
于是,精挑细选一个寓意美好的英文名字,成了不少留学生出国前的一大功课。
那么,取英文名有什么大可不必踩的“雷”呢?
首先,那些曾经在英语课本里,我们耳熟能详的Susan、Mary、Lucy、Connie、Tom、Mike……其实已经被飞逝的岁月无情地扫进了流行的垃圾箱。
但由于它们曾经过于流行,如今在街上一叫,半条街的人都能高声回应你。
所以请注意,当外国人对你说出:“Hello,Susan”的时候,换成中文其实他说的是:“你好,张老三。”
除了在课本上找英文名,直接借鉴皇室名人的名字似乎也是个好选择。
毕竟,皇室恒久远,好名永流传。
那些xx一世、xx二世们的名字,寓意肯定不会跑偏,而且皇室成员们还一代又一代地沿用这些名字呢,根本不会有Old Fashion一说。
但你想象一下,如果来了一群Elizabeth、Victoria、Margaret、Alexander、Philip、Charles……还全是黑头发黑眼睛黄皮肤中国人,这是什么既视感?
建议如果是想借鉴皇室,不妨试Caroline 、Charlotte、Harry、Richard之类更平易近人的名字~
既然皇室名字奇奇怪怪,那再试试把目光投向那些经典的电视剧?
《神探夏洛克》里的Sherlock,听起来就有一股浓浓的英伦风,简直地道得不能再地道了!
《狮子王》里的Simba,小狮子一路历险一路成长,最后勇敢又强大,寓意不错~
《PEANUTS》里的Snoopy,听起来就超可爱。
但对绝大多数人来说,这些名字只会让人想到神探夏洛克、动画小狮子,以及大耳朵的黑白色小狗……
如果你不能接受一个叫“葫芦娃”或者“狄仁杰”的老外,那就别从已经产生既定印象的经典影视剧里起名字了。
比在影视剧里找英文名更高一级的,或许是在希腊神话、罗马神话,甚至文艺复兴时期的小说里找名字了。
比如,Zeus、Apollo、Macbeth等。
还没开口,就觉得自己已经挥舞起神杖,庄严又霸气。
但实际上,每次自我介绍,都是一次:“你好,我叫太白金星/武圣关云长”之类让对方大型社死的现场。
Candy、Honey、Cherry、Kitty和Barbie,是不是觉得自己特别甜美且可爱?
但在外国人的眼中,你的形象就是这样的
甜美可人的小甜甜形象没立起来,通宵在舞池摇摆的「人设」倒是深入人心。
而且踩雷的不止刚才提到的那些,这个坑里埋了不少常用英文名,请注意避雷。
既然已有的英文名字容易踩坑,有的小伙伴便想到了另辟蹊径,独创赛道——
找别的使用拉丁字母国家的名字。
意大利名Sienna、Sylvia,西班牙语名Alejandro,法语名Veronique,德语名字Hans……
或者先给自己取个日文名,然后再把日文名换成英文名,也好“曲线救国”,于是就有了Yoyo、Yuki、Sakura……
如果你是生活在使用该语言的国家,起这样的名字无可厚非,但如果是在英语国家,老外听到这些名字,会和你听到一个金发碧眼的外国人说自己中文名叫“朴恩熙”一样。
虽然不懂为什么,但大受震撼。
另外一些冷知识,许多我们耳熟能详,使用人数超多的英文名,其实并没有什么好含义。
Cecilia:发音真的很美好,但它的含义是“视力朦胧的人,失明的人”。
Emily:Emily是拉英语Ameilila的英语版本,原意是“竞争对手”。
Kennedy:遇刺的美国第35任总统?是的,但意思也是“头部畸形”。
Lola:是英文名Dolores的缩略形式,意思是“悲伤的女士”。
Rebecca:虽然这个名字来源于圣经,也是圣经的主角之一,但这个名字实际上意味着“捆绑”或者“陷阱”。
Cameron:前英国首相卡梅伦?是的,但意思也是“歪鼻子”。
Calvin:源自于法语“chauve”,意思是:秃顶,堪称当代留学生学生噩梦了。
如果你相信命理玄学,emmmm……绕开它们吧。
“英文名与中文名发音/含义相似”,是许多人取英文名的首选原则。
于是,一些奇葩英文名产生了——
比如,张平Jumping、王德峰 Wonderful、名字带“阳”叫 Sunny、名字带“雨”叫 Rain、名字带“金”的叫King、名字带“龙”的叫Dragon……
这些“名字”到老外眼里:这也是人名?
这还不如起个普普通通的David、William、Sophia、Emma呢。
在中国留学生们还在常用英文名表单里寻找一个适合自己的名字时,外国人们已经开始挖掘更时尚的现代化名字。
一些取名网站每年都会总结出当年最流行的新生儿名字,并作出推荐,主页君逛了逛的推荐榜单。
男生名字推荐有:Milo、Arlo、Zayden、Lennox、Maverick、Brooks、Exton……
女生名字推荐有:Frey、Hart、Bailey、Timber、River、Ainsley、Brighton……
可能这些名字,就是英文版的“子轩”“子涵”“梓辰”“语熙”吧,15后们可以考虑这些名字。
最后,你还有一种选择,那就是继续使用自己的中文名字。
其实大可不必一定要取一个英文名字,或者过度在意外国人会不习惯中文拼音的名字,如果找不到心仪的适合自己的英文名字,用自己中文名字也很好。
主页君上学时遇见的教授们,会在看到花名册后和先和你请教你中文名字的正确发音,并表示自己很开心学到了一点新的语言,从心底里充分对方的尊重文化背景和身份认同。
如果你提出可以叫英文名,教授还会反复确认你真的prefer被称呼英文名,才会开始以英文名叫你。
所以不要担心自己的中文名拼音会给别人带来什么困扰,除非你的名字拼音是Shiting这种,给自己带来了困扰……
至于以上各类名字也仅供大家参考,不必上纲上线,对号入座,如果你很喜欢自己现在的英文名,就不必管外人看起来如何,毕竟,能定义你的只有你自己,而不是你的名字。
我们交朋友,交的是“人”,不是“名字”。
我们需要成为的,也永远是“自己”,不是“名字”。
ref:
https://www./75-modern-names-for-babies
今天主页君给各位小伙伴们介绍一个专门为准留学党而生的公众号—北美学霸君!将会有不定时的吐槽与段子,以及北美留学的实用干货等待大家哦!小伙伴们快去关注吧~