『折鹤』折个千纸鹤
在我们的传说中,每到农历七月七日,牛郎和织女就能踏着鹊桥甜蜜相会,谓“金风玉露一相逢,便胜却人间无数”。在古代,七夕还有乞巧的习俗,姑娘们展现穿针引线的技巧,祈求织女让她们的手更为灵巧。
在日本,人们也有过七夕的习惯,据说是因为早期中日文化交流,由中国的七夕与日本传统文化互相融合而来。
据说从奈良时代起,七夕的风俗就从中国传入日本,并很快被日本人“本地化”。从那时起,七夕的「棚機女(たなばたつめ)」传说就与牛郎织女的故事并存,从日文中“七夕”不是直接音读为“しちせき”,而是训读为“棚機”的读法“たなばた”,就可以感受到该传说的影响。
日本七夕的古代历史
七夕在古时的日本,是举办宫中的仪式以祈求“芸事(げいごと)”(技艺)进步的节日,宫中少女当天要学习棚机织衣。这个仪式传说在691年持统天皇的时候就有了。日本的“棚机津女”与中国的牛郎织女的传说融合,古时定此日为祭神之日,举行天皇御览相扑与文人的赋诗之宴之仪式。
到了平安时代(794年-1185年),将祭神之日改为祭星之日,江户时代定为五节之一,七夕也成为民间习俗,除少女织衣外,还出现笹饰及短册许愿的做法,人们也会食“冷やし素麺”(凉面)避除邪气。
近年来,少女织衣已经不再流行,笹饰及短册许愿成为了庆祝七夕的两大方式。这似乎也是日本独自发展出来的习俗,在其他地方并无相似做法。
日本的七夕习俗之“短册”
就像中国人在端午节就要吃粽子一样,从古到今,日本人每逢七夕祭就必定会挂上五颜六色的“短册”(也就是在纸条上写下愿望,并装饰在竹子上),以示庆祝七夕祭的到来。
也有人说:“下雨天(牛郎织女)就过不了银河「雨が降ると天の川が渡れない」”所以也有很多人会挂上晴天娃娃。
不过七夕大多处在日本的梅雨季节,非常粗略地估算来说,晴天的概率只有30%。因此,在日本东海和山口县等地也流传着“下雨更吉利「雨が降った方が縁起がいい」”的说法。
五色“短册”的含义
日本人七夕节挂的五色“短册”,来自于中国的五行,五行是指中国古人把宇宙万物划分为五种性质的事物,也即分成木、火、土、金、水五大类。日本用五种颜色表达了这五大类:
火=赤
水=黒
木(植物)=青
金(矿物)=白
土(大地)=黄
其中黑色被日本看做不吉利的颜色,于是日本人用紫色来代替了黑色。
七夕的装饰物都有什么含义?
除了在竹子上挂上五色短条,人们还会挂上用折纸制作的各类装饰品,每一个都有不同的含义:
短条(短冊)
-在五色短条(五色の短冊)上写下愿望并装饰
风幡(吹き流し)
-祈愿纺织和缝纫技术进步。
碎纸篓(くずかご)
-意味着清洁、节俭,也可以用做其他七夕装饰时留下的纸屑来装饰。
网饰 [ 網(あみ)飾り ]
-由渔业、渔网产生的装饰,有祝愿渔获丰收的含义。
纸鹤(折鶴)
-祈愿平安和长寿。
荷包 [ 巾着(きんちゃく)]
-祈求财运上升或储蓄增加。
纸衣 [ 紙衣(かみこ) ]
-指用折纸做成的娃娃或和服形状的纸衣,除了有希望在缝纫上有所进步的意义外,还有挡病消灾的意思。
如需了解更多日语资讯,欢迎关注和私信~
声明:本站所有文章资源内容,如无特殊说明或标注,均为采集网络资源。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。