中国的美食文化可谓是闻名世界,并且美食种类众多,不论是正规餐厅,还是街边小吃,都能吃到十分美味的美食。
这些美食不仅吸引了我国众多的人专门去打卡,也令不少喜欢吃美食的外国人来品尝。
但由于语言的问题,很多外国人无法叫出中国的美食名字,因此很多美食被外国人根据自己的认知,给中国美食取了另外的美食。
看完这些外国人给中国美食取的洋名字,不得不说,外国人太有才了。
1、 冰糖葫芦
在我国,冰糖葫芦是有着很长历史的小吃,主要的材料是山楂,将山楂去核之后,裹上一层甜甜的冰糖。
外面金色的糖浆薄而甜,将里面红彤彤的山楂显露出来,十分的好看,咬上一口酸中带着甜,十分的美味。
并且冰糖葫芦携带方便,所以我们经常能够在大街小巷看到有人售卖冰糖葫芦,来中国旅游的外国友人,时不时就会买上一根来品尝。
而由于冰糖葫芦就是将山楂果串在一根棍子上,然后出来售卖的很多外国人就给冰糖葫芦取名叫candied gourd on a stick,翻译过来就叫“冰糖葫芦在棍上”,可以说是十分的简单粗暴。
2、油条
油条是不少人的早餐,也是比较古老的面食,将面粉拉伸成长条,然后放到热油中炸至金黄酥脆。
而外国人会将油条叫“橄榄油斜式法棍”,法棍源于法国,它的外形和油条差不多,都是金色的长条
不过法棍会更大一些,并且内里是实心的,而油条则是外皮薄,里面的面粉更少一些。
3、狗不理包子
狗不理包子是我国天津的传统小吃,产生于清朝年间,距今已经有100多年的历史,随着发展,不少人都知道了狗不理包子的名号。
因为狗不理包子和英文“gobelieve”的读音十分的相似,所以很多外国人就这样叫狗不理包子,十分的简单粗暴。
4、北京烤鸭
北京是我国的首府,所以很多外国友人在第一次来中国旅行时,第一个想到的地方,应该就是北京,而北京烤鸭是十分容易让人想到的北京美食。
但是北京烤鸭对于中文不好的外国友人来说,是比较难以读出来的,而了解了北京烤鸭的意思之后,他们直接将北京烤鸭翻译成“Roast Beijing duck ”,翻译过来是烤北京鸭。
5、煎饼馃子
煎饼馃子也是天津的一道小吃,很多天津人都把它当作早餐。在很薄的面饼上加入鸡蛋、油条或是自己想吃的配料,然后再涂上一点酱料,一个煎饼果子就做好了。
而外国友人则叫煎饼馃子是黄金邮局中式薄饼,主要是因为法国有一种薄饼,虽然和煎饼馃子的做法不太一样,但由于二者都是薄饼,所以就以这个名字来给煎饼馃子命名
不过煎饼果子会有更多的配料可以放,而法式薄饼只是简简单单的一层饼。
大家还知道哪道美食被外国友人重新命名了吗?跟小编说一下吧。