首页 > 网名大全 正文
「lovemoney」lovemoneyrocknroll…

时间:2022-12-12 20:48:21 阅读: 评论: 作者:佚名


01


for love or money

不管一切,无论出任何代价

for love or money可不是为了爱和金钱哦,其实它是不管一切,无论如何的意思。


You couldn't have caught him for love or money, he set out a week ago.

无论如何你也赶不上他了,他一周前就出发了。


I wouldn't spend the night in that old house for love or money.

不管怎样我也不愿在那所老房子了过夜。


02


hush money

封口费

hush本身是个象声词,是指为了使别人安静而发出的很小的嘘声,这个词可以解释为使不做声,不让…张扬出去,把…掩盖起来。hush money就是指为防止泄露丑闻或罪行而付出给知情者的封口费,用于收买保守秘密的人。所以该俚语的意思为遮羞费、堵嘴的贿赂。

The crooks paid Fred hush money to keep their whereabouts secret.

那些窃贼们给费雷德一笔贿赂钱,让他对他们的行踪保密。


There was some hush money paid to someone in city hall.

有人给市政厅的某个人送去了封嘴钱,让他不要开口。


03


seed money

种子基金;本金

seed money 这个专业术语,它的实际含义是“开展生意或活动所需的初始资金”,即“本金”。这里用“种子 seed”这一新生命的象征搭配“钱 mony”来比喻人们利用启动资金以少生多的特点。


I need some seed money from my family and friends to open my book shop.

我得从亲朋好友那里筹集一些开书店所需要的本金。


What are the advantages and disadvantages of pursuing seed money?

追求种子资金的优点和缺点是什么?


04



right on the money

没有偏差、完全正确的

Right这个词的意思是“对的” “正确的”。也许有人因而认为right on the money就是钱数正确的意思,然而实际上right on the money这个习惯用语的含义要广泛得多,不仅限于金钱方面。它最常用的含义是没有偏差、完全正确的。


I always listen to Harry Temple on the weekend TV talk shows. He really knows politics; when he predicts how some political fight will turn out, he's usually right on the money.

我老是收看Harry Temple的周末脱口秀,他对政局了若指掌,他所预测的政治斗争结果往往都毫无偏差。


What he explained about how to launch the first manned spaceship was right on the money.

他关于载人航天飞船如何发射的解析完全正确。


05


a run for the money

竭尽全力

a run for the money 这个短语,翻译成“为钱奔波”为什么不算准确呢?因为money 在这个固定表达中指代的是一切的“目标,结果,梦想”。因此a run for the money 可以翻译成“在竞争中,为了得到好的结果,尽力而为”。

But our guys are ready, and I tell you, win or lose we'll give those guys a real run for the money.

但是我们的队员们作好了准备。告诉你们吧,不论胜败,我们都会全力以赴,非让对方竭力拼搏一番才行。


学会了就在留言区扣个“1”哦~

  • 评论列表

发表评论: