文/叶七
大家好,我是叶七!我们知道汉语有几千年的文化历史,若论学习难度其实比英语更难,因为我们汉语中常常会出现多义字,这对于外国人来说简直就是噩梦。比如在西湖孤山就有这样一副对联“山山水水处处明明秀秀;晴晴雨雨时时好好奇奇。”而看这里小编也不由想到了苏东坡那首描述西湖的美景诗句:“水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。”这首对联与这首诗可谓是十分相衬,使得西湖的山水风光跃然于纸上。
好了,言归正传!
作为一个单身人士,我也经常自言为“单身狗”,可大家知道在英语中单身狗又该如何表达吗?说到“单身狗”,似乎大家第一反应是想到了“狗”,于是它的表达就成了“Single dog”,然而若这样说出来就当真成“狗”了。其实“Single dog”翻译过来它的意思单狗、单犬,与人一点关系没有,当然随着中式英语的不断普及大家都能听懂了。
其实我们都知道“单身狗”也就是“单身汉”,在英语中它可以用一个名词“Bachelor”来表示,但是它仅仅适用于男人,表示没有结婚的男人。比如我们可以说:“He's the most eligible bachelor in Japan.”意思就是:他是日本最为抢手的单身汉。不过除了用“Bachelor”表示单身之外,还有以下这些词语也可以:
1、Single man/woman 单身男/女
So, that's one suite, nine singles, For a single man I recommend a studioapartment.
对一个单身的人来说,我建议您租套房。
2、live alone 独自生活;一个人住;单独居住
If you live alone, you might not want to cook a hot meal every day.
如果单身居住,你可能不会想每天都做一顿热菜热饭。
3、Bachelordom 单身
She suddenly disclose that she is still bachelordom .
她突然地透露她仍是单身。
4、Unmarried 未婚的;单身的
They refused to rent an apartment to an unmarried couple.
他们拒绝把公寓租给未婚情侣。
5、a bachelor girl 未婚职业女性
She is a bachelor girl.
她是个未婚职业妇女。
好了,以上便是小编对于在英语中涉及“单身狗”的用法,若各位还有更多的表达可以在评论区留言,我们下期见。