首页 > 网名大全 正文
‘英文称呼老公微信名字’微信称呼老公最好的昵称?

时间:2023-03-26 21:40:55 阅读: 评论: 作者:佚名

俗话讲“情人眼里出西施”,在爱情当中,除了直呼其名,我们很多时候会编出各种昵称去指代另一半,今天就来讲讲中国和西方文化中,那些对爱人的花式昵称吧~

外国人如何称呼喜欢的人

在英语中,昵称或爱称可以用英文nickname,pet name来表示。

1. Darling:亲爱的。出自《简爱》之中,是偏成熟的称谓,一般夫妻之间相互称呼,长辈也会用来称呼晚辈。

2. Dear:亲爱的,书信开头的常用称呼,也是相对成熟和老派的爱称。

3. Honey(简称hun):有“蜂蜜”,“宝贝”的意思。一般情侣之间,亲密的朋友间也可以。

4. Babe,Babes:宝贝,年轻情侣之间,女生之间,亲密朋友之间可用,英语中,baby更多是指小婴儿。

5. Love:亲爱的,在英国很常用,一般是情侣之间,朋友之间的爱称。,但有时候,在英国的中产阶级或蓝领工人阶级中,一些陌生人之间也会称呼对方为love(只是出于客气,千万别多想~)

6. Gorgeous:本意是“优雅的”,情侣之间相互称呼,相当于中文里的“男神/女神”,表达喜爱对方的同时,也带有一丝崇拜之情。

7. Sexy或Sexy leg:大家一般都知道sexy的意思是“性感的”,因此情侣之间,直接称呼另一半为sexy或sexy leg(美腿)也就不足为奇啦。

8. Beautiful:本意是“美丽的”,可以作为情侣之间的爱称。

9. Sweets,Sweet:作形容词本意是“甜的”,作名词意思是“糖果”。在西方国家,很多人酷爱甜食,比如糖果、巧克力以及各种饮料。因此,外国的情侣之间,朋友之间会把对方称作sweet(小甜甜)。

10. Sweet heart:甜心。不仅是情侣或朋友之间,很多父母也会这样称呼自己的女儿。

11. 各种甜食,如cupcake(纸杯蛋糕),muffin(玛芬蛋糕、松饼)、pudding(布丁,奶冻)等,如上文所提,外国人超级喜欢吃甜的东西,因此会拿甜甜的美食称呼喜欢的人。当然了,如果关系并不亲密,则不建议使用,对有些女生而言,这样的称呼稍显油腻。

12. Boo, Boo boo:本意其实是“嘘声,喝倒彩”,但在美国的非正式场合,你也可以拿boo或boo boo来称呼你的另一半。为何这样称呼,大概是因为读boo这个音时,要把嘴撅起来念,好像在嘟嘴卖萌~当你面对喜欢的TA,做出这么可爱的表情,称呼本来的含义是什么也就不再重要了。

上文提到西方人是如何称呼自己的另一半的,接下来再看看中国古代,男女又是如何称呼对方的吧。

相比西方国家表达爱意时的热情开放,中国古代的人们在称呼喜欢的人时,就含蓄很多。此外,在男女社会地位的差异,以及男女有别等观念的影响下,男性和女性对彼此的称呼也不同。

中国古代男子对女子的爱称

1. 卿:可以是未婚男子对心仪女子的称呼。很多人会想到“卿卿我我”这个词,没错,卿卿(不是亲亲)就有形容男女之间非常亲昵的意思。

2. 夫人:男性配偶的礼貌称呼,多在夫人前添加姓氏用语社交礼貌用语中。夫人都是古代男子对自己爱人的爱称,一般只有称呼自己的妻子才称作夫人和娘子,妾室是不可以这么称呼的。

3. 小君:古代诸侯对妻子的称谓。当时,夫妻一体,妇人从夫之爵,以正其名,所以同名曰小君。

4. 细君:古称诸侯之妻为细君,后为妻的通称。有一种说法是,细君指妾,而另一种说法是细君为古代女子的称谓。汉朝有细君公主远嫁北方。

5. 梓童:古代皇后自称,或皇帝称呼皇后。梓童由“小童”这个称谓演变而来。小童是春秋战国时期,诸侯正配夫人的自称。随后秦始皇统一六国,并称自己为始皇帝,那皇后按理也不能再用原来诸侯夫人的称谓“小童”了,因“子”有“小”的含义,于是出现“子童”这样的称呼。随后又改称“梓童”。因梓为木中之贵者,古人以“梓”为“有子”的象征,所以皇帝立皇后,不仅是为了母仪天下,还希望皇后生育子嗣,继承大统。

6. 荆妻:旧时对人谦称自己的妻子,又谦称荆人、荆室、荆妇、拙荆、山荆。贱荆,有表示贫寒之意。

7. 糟糠:意思是穷人用来充饥的酒渣、米糠等粗劣食物,后男子用来自谦,借指共患难的妻子。

中国古代女子对男子的爱称

1. 公子:在古代,受儒家文化的影响,女子大多性格内敛。在成亲前,女子一般称呼男子为公子,如张公子,这种称呼既文雅又不会显得太生疏。

2. 情郎:对于一些性格活泼的女子,也会将心仪之人称为情郎,是比公子更加甜蜜的爱称。

3. 檀郎:该称呼最早出自古代美男子潘安,因为他小名叫檀郎,此后古代女子会用檀郎来称呼自己爱慕的男子,所以,对于女生而言,是“情人眼里出檀郎”。

4. 良人:古时候妻子对丈夫的称呼,后来妻子称呼丈夫或是丈夫称呼妻子都可以叫良人。

5. 郎君:或许古代女子觉得“郎”这个单字太过甜腻,羞于说出口,所以加个“君”字,用来称呼丈夫,慢慢就有了如意郎君这样的叫法,而丈夫相应的,会称呼妻子为娘子。

6. 官人:宋朝时期,由于当时宫廷中出现官家一词,所以有的妻子也会叫丈夫为官人。

以上是列举了中西方文化中,情侣和夫妻间是如何称呼对方的。希望大家感兴趣这个话题~

最后再小声问一句,在互联网文化高度发达的现在,你如何称呼喜欢的TA呢?

(嘘,单身狗可拒绝回答……)

上一篇:方舱生活
下一篇:返回列表
  • 评论列表

发表评论: