今天,咱们来一起聊聊,如何用英语表达“感到身体不舒服,心情不太好”。
一般来说 “be out of sorts” 或 “feel out of sorts” ,既可以表示一个人 “身体有点不舒服”,也可以指一个人 “心情不太好”。
“Be/feel out of sorts” 不能用来谈论严重的病症或具体的病情,而是泛指一个人的 “整体状态不好,感觉有些不对头”。
所以,当你只想泛泛地告诉他人自己 “身体不舒服” 或 “心情不好”,而不想提及具体的病情或原因时,就可以使用这个表达。
来看看具体在例句怎么使用。
❶ A: Are you OK, Mo? You don’t look very well.
“你还好吗,莫?你看起来不太好。”
B: Yeah, I’ve been feeling a little out of sorts today. Thanks for asking.“嗯,我今天身体不太舒服。谢谢关心。”
❷ Whenever he's feeling out of sorts, Frank asks his mother to make him her special noodle soup. He usually feels much better after that.每当身体不舒服时,弗兰克就会让妈妈为他做拿手的面条汤。吃完后就感觉好多了。
❸ Our cat was definitely out of sorts yesterday – you could tell because he wasn’t eating and he slept almost all day. He seems OK today, though.我们家的猫昨天一定是状态不好。你能看出来,他什么都不吃,而且几乎睡了一整天。不过他今天好像没事了。
好啦,这个实用的表达,你学会了嘛?