很多日语其实都是汉语表达。特别是在名字方面,他们写名字比中文更长更复杂,有些名字很美,有意境,但有些名字却令人发笑。发音和汉语不一样,但从汉语来看,很高兴。
这位运动员的名字很有辈分感了,不过听说在日本的确是由孙子这个姓的。
“我妻真二”您的妻子知道么?“五大路子”路子真多,“猪口邦子”这个实在是太接地气了哈哈哈哈...
两个萌妹子的妹子名字听起来却很有个性。
这个组合名字也是很有想法,不知道翻译的人笑了吗?
还怪押韵的?
一个拥有马场的美男子?还有很q的伸个手?
这个名字有点羞耻了,还是个男人的名字。