首页 > 网名大全 正文
「混蛋的英文」混蛋的英文d开头…

时间:2022-12-14 07:22:14 阅读: 评论: 作者:佚名

10个你完全意想不到的英文表达

很多自认为英语不错的同学,到了国外(比如美国),会发现国内学的英语在那里完全不好使。他们的习惯表达方式,我们在国内完全没有接触过;我们在国内学习的口语表达,似乎他们都不用,比如:

在美国,两个人相互道别不说goodbye,而说have a nice day;想上个厕所,不说I would like to go to the toilet,而是My nature calls。

今天我为大家整理了10个很常见的“小词”,你很可能不知道它们在美国口语中的用法。

01 thing

这个词在我们脑海中的第一印象是:东西、事物;但你可能不知道,在美式英文中,该词还能这样用:

① I notice he has a thing for you.

我留意到他似乎对你有意思。

*这里的thing表示“喜欢一个人的那种东西”。

② Being funny is Chandler's thing and Ross's thing is getting divorced.

钱德勒的特长是搞笑;而罗斯的特长是离婚。

*这句话来自美剧《老友记》。这里thing可以理解为“某人最显著的特质”,即让别人想到你就能联想起来的东西。

02 buy

这个词我们很熟悉吧,表示“购买”。

但在美语中还能表示“相信(某种说法)”的意思,比如:

① She said she couldn’t attend my party because she had to prepare for an exam, but I don’t buy it.

她说参加不了我的聚会因为她要准备一门考试,我才不相信。

② I don’t buy his story.

我才不信他的鬼话。

*上述两个buy都表示“相信”。

03 gut

从生理学上看,gut表示人体内的肠子。

但在美式口语中,这个词的用法很丰富,至少有两种用法,一是代表“直觉”;二是代表“勇气”或者“胆量”。

① When you lose your head, just follow your gut.

当你手足无措之时,请跟随你的直觉。

② -He is such a bastard, and I just want to give him a punch.

-Oh, come on~ You don’t have the gut.

-他真是一个混蛋,真想打他一拳。

-算了吧,你没有这个胆子。

*中国人的“胆子”原来长在美国人的“肠子”上。

04 though

一看到这个词,很多语法好的同学就有如下反应:

“这是一个引导让步状语从句的连词,表示“虽然”,相当于“although”、“even though”,一般用在句首,比如Though he was very angry, he didn’t show it.(虽然他很生气,但是他没有表现出来。)”

但在美国英语中,这个词经常被用作副词,放置在一句话的最后,表一种转折关系,看例子:

① -Do you need some water?

-No, I’m OK. Thank you though.

-要喝水吗?

-不需要,谢谢。

*在上面的语境中,though用在thank you的最后,表示“不过还是”。

再举两个例子:

② Our team lost. It was a good game though.

我们队输了,不过比赛还是精彩的。

③ The house isn't very nice. I like the garden though.

房子不是太好,不过它的院子我还是挺喜欢的。

05 good

这应该是我们最初学到的几个英文单词之一了。

但它还有很多你不知道的“隐藏”功能,请看:

① -Do you feel like watching the movie?

-I'm good.

-想看那部电影吗?

-还是不要了。

*good竟然可以表示“婉拒”!

再看:

② -Would you care for some tea?

-No, I'm good.

-想喝点茶吗?

-没事,不用。

06 use

use表示“使用”;在美语中,表示“需要”。

① I am so tired. I can really use some rest.

我太累了,真的需要一些休息。

② I bring you a bottle of wine. I think you may use it sometime.

我给你带来一瓶红酒。我想你有时可能会需要。

07 work

常用来表示“工作”的work,在美语中还经常表示“运行、运转、奏效”,请看:

① I don’t know how the system works.

我不知道这个系统是如何运行的。

② We tried a new method and it worked!

我们尝试了一个新方法,很奏效!

08 shoot

shoot这个词,我们的第一反映是“射击”,但它在美国人的日常口语中还有更丰富的用法:

① Just shoot me a message on WeChat.

微信上发我信息吧。

*在此场景中,shoot比send更口语化。

② -I have a question for you.

-Shoot.

-有个问题要问你。

-请说。

*在这个语境中,shoot类似于“go ahead”。

③ Shoot for the moon!

这是美国英语中的一个idiom,表示“定一个远大的目标”,出自美国著名的牧师、演讲家、作家诺曼•文森特•皮尔(Norman Vincent Peale),原话是:Shoot for the moon; even if you miss, you'll land among the stars.

09 touch

我们都很熟悉这个词,表示“触摸”,但今天我要教大家touch的另一种用法,表示“少许”,尤其在这个短语中,很地道:a touch of ,你可以翻译成:一抹

① Add a touch of greenness to your home, and you will feel good.

在你家里增加一抹绿色,你会感觉很好。

② There is a touch of tension in the air.

有一丝紧张的气氛。

是不是很惊艳的表达??

10 figure

很多人看到这个词,就想到了它的含义--“人物”,比如:Churchill is an important historical figure. (丘吉尔是一个重要的历史人物。)

但figure在美语中经常被用作动词,表示“想”、“认为”、“猜想”;如果think已经被你用滥,那么figure是一个很好的替代词。

请看例子:

I figure she doesn’t want to be bothered, so I might as well leave her alone.

我猜想她不想被打扰,所以我不妨还是让她一个人静一静。

  • 评论列表

发表评论: