这两天,有消费者发现他们当地的奈雪改了门头。
奈雪“の”茶改成了奈雪“的”茶,字体基于明体+等线体做了个细版(也就是宋黑体),挺耐看的,NAYUKI也改成了拼音NAIXUE。
奈雪官方表示这已经七周年了,现在要做品牌升级。
至于升级这logo的原因嘛,大概率就是跟名创优品差不多,尽量“去日本化”。
对此,肥羊觉得何必呢。
奈雪老板直接入籍日本就行了,当一个亲中的日,比翻门头要方便多了。
这个观点在评价名创优品时说过了,是调侃抖机灵而已。
当然对于奈雪,我们还可以继续抖机灵。
奈雪直接说他们用的就是汉字,名字实际上是“奈雪四茶”,那个看起来是日文的“の”其实是汉字草书的“四”。
也可以直接说这个字是被日本人挪用的,变了我们的“乃”字,奈雪只是把它拿回来而已。
好了,
机灵抖完了。
之所以抖了点机灵,是因为正经话没多少好讲的,跟名创优品那是差不多的情况,规避未来风险为主,搞不了什么大新闻。
这种话题说到最后都是国家进步、民族复兴、文化自信、政策指引的背景,讲多了又有人不爱听了要说那是宏大叙事民族主义抬头要搞民粹不国际化等等等等……
不管你愿不愿意,历史的巨轮滚滚向前啊,亲。
某些时期就是该做某些事情,合情合理。
当然了,
借着这事情我们可以顺便八卦一下奈雪对自己商标的操作。
其实早期就备着“NAIXUE”、“奈雪的茶”和“奈雪de茶”。然后很长时间内都是在注册“奈雪”、“奈雪の茶”、“NAYUKI”以及那些霸气XX的品名。
2021年底发生什么事情?
导致奈雪突然间把全汉字和拼音提上来了?
看其实书法“的”字的版本也不错,
大不了换一个写法就好了,
也能兼顾他一点“日本味”的需求。
不过肥羊还是觉得奈雪这个没太大必要。
“奈雪の茶”这四个字符是一体的,以前靠“奈雪”蹭日本名以及“の”去强化日本属性,披个洋品牌的外衣给人暗示自己不是普通的路边店,是日式的东西,品质更好的。
经过这些年的运作已经深入人心,是名副其实的品牌资产,随便拿一瓶水,贴上这四个字就可以上架。
现在直接把记忆点之一给抹去了,换成四个汉字,标识整个感觉瞬间就“平”了,没什么特色了,又不像喜茶那样有个“喝茶佬”图形去互补,从标识的角度来说,有点可惜。
幸好有门店以及多年来的“欢迎光临奈雪”话术,所以现在改了文字之后消费者也不会感到诧异,认得奈雪就行。
总之呢,改成全汉字,是求稳的做法,并没有太多可探讨的空间,规避风险而已,特别是上市了,更加要小心,看名创优品那样玩太过了最后被反噬撸得灰头土脸的,确实难受。
反正就慢慢换呗,对经营损失也不大,保证产品做好就行,
产品才是品牌的基础。
最后的最后,
品牌升级竟然不大搞促销送券,奈雪这也是太不够意思了啊~
※本文配图除LOGO解读外,全部来源于网络,如有侵权,请联系删除。
好了,本期就到这里,我们下期再见~
88~