现实生活中,
“指指点点”的人还真不少。
于是吐槽界流行了一句话叫做:
你行你上啊!
那么,问题来了,
你知道“你行你上啊”
用英语怎么说吗?
一起来学习一下吧。
“你行你上啊” 英语怎么说?
看到标题,可能有一些同学就不服了,明明美国俚语字典已经收录了“You can you up”。但是,人家也明确说了这个是Chinglish,所以,你这么说老外很可能听不懂。那英语应该怎么说呢?
1. Put up or shut up. 这句话的霸气程度和“你行你上啊!”有得一拼,但似乎还是少了一些质疑和挑衅的味道。
例句:
Put up or shut up.
要么你上,要么闭嘴!
2. If you're so good, you do it 带有挑衅的味道。
例句:
If you're so good, you do it!
既然你这么厉害,那你做呀!
3. If you're so good, why don't you do it? 和上面这句差不多
例句:
If you're so good, why don't you do it?
既然你这么厉害,为什么不做呢?
4. Don't talk the talk, if you can't walk the walk.
Talk the talk 的意思是用嘴说, Walk the walk 可以理解成付出行动。这句话有点太长了,霸气度大大降低。
例句:
Don't talk the talk, if you can't walk the walk.
不要光说不练,拿出实际行动。
5. Let's see you do better。这句话充满挑衅,带有戏谑的味道
例句:
Let's see you do better.
让我们看看你做一个更好的。