滿江紅(嶽飛)

原文(繁体)

怒發衝冠,憑欄處瀟瀟雨歇擡望眼,仰天長嘯,壯懐激烈三十功名麈舆土八千裹路雲和月

莫等閒白了少年頭,空悲切

靖康恥,猶未雪臣子恨,何時滅

駕長車踏破賀蘭山缺壯志飢餐胡虞肉笑談渴餘匈奴血

等從頭收拾舊山河,朝天闕

译文

愤怒得头发直竖冲开高冠,凭借着栏杆之处,潇潇的雨声刚好停歇。抬头朝着远方放眼,仰起首来对着天空大声呼啸,奋发图强的志气激动剧烈。年已三十,虽建立了一些功业却象尘土,八千里路的行军战斗有如披云戴月。一定不要轻意地让少年的头发华白,换来空空的悲伤凄切。

靖康二年北宋的大辱奇耻,还未洗雪,为人臣的愤恨,何时才能息灭!驾驶战车,冲破阻拦象踏破贺兰山的空缺。英雄的志气要象饥饿一样狠狠吃掉敌人的肉,要在说说笑笑之间口渴了喝尽敌人的血,等待着从头收拾整理旧时的山河,然后朝拜皇帝的宫阙。