首页 > 名字大全 > 微信名字 正文
【表示放手的英文微信名字】记住:老外和你说“break your neck”可不是摔断你的脖子

时间:2023-05-01 15:48:29 阅读: 评论: 作者:佚名

英语口语·吉米老师说

break your neck字面意思是“折断你的脖子”,是不是挺吓人的?它的实际意思是什么呢?跟吉米老师一起来看~~

英语口语·实用口语

本文属于英语口语(kouyu8)原创

转载请到后台授权,侵权必究

break your neck 是个字面意思看起来有点吓人的词语,“折断你的脖子”,谁听了不心惊?

千万别会错意了。其实, break one’s neck 是美国人常用的一个俚语,本意之外,更常见的意思是努力工作,埋头苦干,竭尽全力去干某件事情。试想一下,脖子都快断了,那得多拼命?!

这个俚语有点夸张,也带有点敬佩的意思,类似于汉语中的“累折了腰”。

英语中它的同义语是: try/do one’s best 。

例句

They broke their necks trying to raise their kids.

他们为了养育他们的孩子们竭尽全力地工作。

You don't have to break your neck finishing it,You have enough time.

你不必这么拼命去完成这项工作,时间够用的。

I am breaking my neck to make money to keep my son in college.

我一直在想尽一切办法来挣钱好让我的儿子继续念大学。

neck相关的英语俚语

英语中,还有一些习惯用语和neck这个词有联系,它们的意思用法各不相同。他们怎么使用呢?一起来看~

1.neck and neck

字面意思:脖子和脖子;实际意思: 并驾齐驱,不分上下 。

源于赛马比赛,有时候两匹马齐头并进难分伯仲,就按照马的鼻子的前后来判断输赢。后引申为两个竞争对手不分上下,水平相当。

例句

I’m neck and neck with Lily in the final exam.

我在期末考试中和Lily不分上下。

When we got there, the two teams were still neck and neck.

当我们赶到那里,那两支队伍依然相持不下。

2.pain in neck

字面意思:脖子疼;实际意思: 令人讨厌的人或事 。

汉语中有不少意思相近的词语:眼中钉,肉中刺,芒刺在背,如鲠在喉,如坐针毡……总之表示让人感觉十分难受。

例句

Her new boyfriend is a real pain in the neck.

她的新任男友真的很令人讨厌。

This new project is a awful pain in the neck .

这个新项目实在是太让我烦恼了。

3.stick one's neck out

字面意思:伸出脖子来;实际意思:危险或冒险的事情。

这个俚语来自宰鸡的时候先斩鸡头,鸡伸长脖子叫唤,反倒正好给人下刀的机会。

例句

Don’t stick your neck out and do such stupid things!

不要冒险做这种傻事!

He's very unreliable. I wouldn't stick my neck out to lend him money.

他很不可靠。我才不愿意冒险借钱给他。

4.neck of the woods

字面意思:树木的脖子;实际意思:附近地区。

其含义是 a surrounding or nearby region ,即附近地区。表示附近的区域或地段。

例句

I'll call some guys from my neck of the woods.

我会从我的地盘叫些人来。

Are there any nice restaurants in your neck of the woods?

你家那块儿有什么好的餐厅吗?

break相关英文习语

break 这个词在英语中相当普遍,搭配也很多,在许多短语中,它的意思完全不同,下面是一些比较常见的短语。

1.breakneck

字面意思:脖子断了;实际意思: 飞快的速度 。

可以指具体的行进速度,也可以指抽象的比如发展等速度。

例句

The young man drove the car at breakneck speed.

这个年轻人把车开得飞快。

This country's economy has been developing at breakneck speed.

这个国家的经济以迅雷不及掩耳的速度发展起来。

2.break the ice

字面意思:破冰;实际意思: 打破僵局;打破冷场;打破沉默 。

它真正的含义是:打破僵局;打破冷场;打破沉默;

原指打破冰层,船才可以航行,后引申为如今的含义,表示用言语或行动来活跃气氛,或者打破隔阂。

例句

A nice smile does a lot to break the ice.

一个微笑就能轻易地打破冷场。

The major purpose of his trip was to break the ice to get the conversation going.

他此行的主要目的是打破僵局,使对话可以继续。

3.break a sweat

字面意思:汗流浃背;实际意思: 对某事投入大量精力 。

多用在否定句中表示相反的意思。

例句

He gave a perfect performance without even breaking a sweat.

他表演得很完美,不费吹灰之力。

4.Break the bank

字面意思:银行破产;实际意思: 花钱太多,花光存款 。

银行存款都透支了,肯定花钱太多了。意思近于run out of money。

例句

It will hardly break the bank if we go out to dinner just once.

如果我们仅仅去外面吃一次晚餐,我们是几乎不会花太多钱的。

点个 “赞” ,

世上没有容易的人生,

只有不轻言放弃的你我~

今天的知识是不是很容易就学会了呢?别忘了在评论区提交作业哦。

◆◆今日作业◆◆

这些短语和句子你都掌握好了吗?最后留给同学们一个小作业:

I’d like to ____ my neck to keep my parents healthy.

A.broke B.break C.broken

这个句子的答案朋友们如何选择呢?同学们可以在右下角留言区写下你的答案哦, 老师会亲自点评~

  • 评论列表

发表评论: