说到名媛,我相信大家脑海中浮现的是富油商人的女儿。或者用自己的实力出天下女强人。
韩元这个词除了财力以外是精神上的,是对女性独立和自身人格魅力的肯定。
但是昨天微博上充斥网络的热搜完全打破了很多人的三观。原来,只要你愿意,任何人都可以成为“名媛”。
天是这样的。名为“双重2”的网民不惜500元参加了“名媛军”。这个团体不是普通的团体。她的口号是:有机会结交专属圈子、专属你、金融巨人、出国留学等社会精英。
本来以为可以和《三十而已》的顾家一样,结交上层人士,吸引关系,做好事,但是华丽的翻车被推翻了。
我以为是朋友组,谁进来才发现高配版的拼写很多。
6人拼多多可以享受魔都最佳下午茶、40人拼多多最豪华的宝格丽酒店、60人一人一辆100人拼法拉利法拉利。
借用岁干什么?除了虚荣私募摄影发朋友圈,或者精心包装自己钓金龟婿之外,什么都没有。
例如,酒店组合也不是真的40人全部入住双床房。一天晚上,人们轮流拍照,认为自己“活了下来”。
为了见“富二代”,租了爱马仕包,甚至二手古驰丝袜。一个人穿一天。
突然想起以前的班玮柏妻子事件,有一种恍然大悟的感觉。
看来今年“兵团”已经给时代赋予了新的意义。这种“名媛”我觉得叫她“干女”更合适。
01
“拼写表”英语怎么说?
不做
高斗智
>
Dutch 是荷兰的意思,go Dutch 大家可千万不要理解为 “到荷兰去”。它的意思表示 “各付各的”,也就是我们常说的AA制,在这里也可以用作 “拼单购买”。英文解释为:Share expenses equally and split the cost of something.
短语由来
相传荷兰人非常精明,喜欢算账,无论和别人做什么事, 都要用对方把账算得清清楚楚的。
荷兰人的“死对头”英国人就幽默地把 “go Dutch”引申为 “各付各的”,原来用来讽刺荷兰人这种“一根筋”的个性,后来这个短语很快流传到全球各地,一直沿用至今。
荷兰的“国色”
荷兰经典的风车
荷兰的国花
例句学习
我们来造个句子,一起来加深一下对这个短语的理解:
I’d love to go dinner with you, but I insist we go Dutch.
我很愿意和你一起去吃晚餐,但是我坚持各付各的。
拓展表达
除了 Go Dutch, 在英文表达中其他不同的说法来表示 “各付各的”比如:
1. Let’s go fifty-fifty
2. Let’s split the bill.
中国人常常透过请人吃饭表达善意,不过大部分外国人习惯各自付账,当和外国朋友一起用餐时,除非事先说好,可别抢着付账(foot the bill), 这会让他们很尴尬哦。
02
“名媛”英语怎么说?
① Celebrities /səˈlɛbrɪtiz/
There were wall-to-wall people, all invited guests and celebrities.
到处都是人,全是邀请来的贵客名流。
②debutante /ˈdebjutɑːnt/ 富家年轻女子
debutante 也可以作为 “名媛”,但是重点突出是首次进入社交圈的年轻名媛。
I attended a debutante ball.
我参加过一个初入社交的名媛舞会。