首页 > 美词佳句 > 经典语录 正文
八所感恩学校的句子英文看这里!如何用英语表达诚挚的歉意 Saying Sorry in English

时间:2023-01-28 17:06:12 阅读: 评论: 作者:佚名

hi ' m oli . welcome to Oxford online English .

你好,我是奥利。

欢迎来到牛津大学在线英语课程。

I've got a question: have you ever forgotten your best friend's birthday, or been late for an important meeting?

我有一个问题:你有没有忘记过你最好朋友的生日,或者在一个重要的会议上迟到呢?

Have you ever spilt coffee on a friend's shirt?

你有没有把咖啡洒在朋友的衬衫上过?

What connects all these situations?

这些情况有什么联系呢?

They're all situations where you might need to apologise.

它们都是你可能需要道歉的情况。

If so, what would you say?

如果是这样的话,你会怎么说?

Of course, to apologise, you can just say 'I'm sorry', but there's much more language that native-level English speakers use to apologise and express how they feel.

当然了,要道歉,你可以只说“对不起”,但是母语水平的英语使用者会使用更多的语言来道歉和表达他们的感受。

You'll learn a wide range of language to apologise in this lesson.

在本节课中,你将学习很多道歉语言。

This video is part of a series called 'Level Up' where you can expand your English conversation skills in everyday situations.

该视频是名为“Level Up”的系列的一部分,你可以在扩展你日常情况下的英语会话技巧。

Don't forget to check our other videos in our 'Level Up' series, too.

不要忘记查看我们“Level Up”系列中的其他视频。

Another thing: Don't forget to turn on subtitles if you need them.

另一件事情是:如果需要的话,不要忘记打开字幕。

This video has English subtitles.

这个视频有英文字幕。

Click the 'CC' button on the video player to turn them on.

单击视频播放器上的“CC”按钮将其打开。

Are you ready for your class?

你准备好上课了吗?

Let's begin!

让我们开始吧!

I'm really annoyed!

我真的很生气!

I came here specifically to buy an oven dish that I saw online, but then I was told you don't sell them any more.

我特地来这里买一个我在网上看到的烤盘,但后来我被告知你们不卖了。

Yes, the supplier went out of business, unfortunately.

是的,不幸的是,供应商倒闭了。

I drove all the way from Linden to buy one!

我从林登一路开车来买的!

Why is it on your website if you don't have it?

如果你们没有的话,为什么会出现在你的网站上?

I apologise for the inconvenience.

对于给您带来的不便,我深表歉意。

It happened very suddenly and we haven't had time to update our website yet.

这发生得非常突然,我们还没有时间更新我们的网站。

Well, I'm not happy with this.

好吧,我对此并不满意。

I do apologise.

深感抱歉。

I know it must be disappointing.

我知道这一定很令人失望。

Is there something else I can help you with instead?

还有什么我可以帮你的吗?

No thank you.

不用了,谢谢。

Saying 'I apologise' is a formal way of saying sorry.

说“抱歉”是一种正式的道歉方式。

You'll most often hear it in a business environment, at an office or to someone in authority — like a boss, or a judge or a police officer, someone like that.

你最常在商业情境、办公室或权威人士那里听到它——比如老板、法官或警察,这样的人。

You may encounter different forms of 'I apologise' — such as 'I do apologise', or 'Please accept my apologies' or 'my sincerest apologies'.

你可能会遇到不同形式的“抱歉”——例如“深感抱歉”、“请接受我的道歉”或“我真诚的道歉”。

Words like 'do' and 'sincerest' add emphasis, showing the other person that you feel bad about what happened.

像“确实”和“最真诚”这样的词会加重强调,向对方表明你对发生的事情感到难过。

These different forms of 'I apologise' are often found in formal writing.

这些不同形式的“抱歉”经常出现在正式的写作中。

Have you ever received a letter of apology from a business for bad service?

你是否曾收到过商家因服务质量差而发来的道歉信?

In English, those letters would often start with something like: 'We apologise …' How else could you apologise in formal writing?

在英语中,这些信件通常这样开头:“我们道歉……”你还能如何用正式的文字道歉?

The letter from the college came!

学院的来信来了!

That's so exciting!

这太令人兴奋了!

What does it say?

里面说什么?

Dunno, haven't opened it yet.

不知道,还没打开。

Well, what are you waiting for?

那么,你还在等什么?

Here goes... Go on! What does it say?

里面说...快点! 里面说什么?

Dear Miss Phillips, we regret to inform you… Oh, no... I'm so sorry.

亲爱的菲利普斯小姐,我们很遗憾地通知您……哦,不......我很抱歉。

We regret to inform you that your application was unsuccessful.

我们很遗憾地通知您,您的申请未通过。

I'm so sorry you didn't get in.

很抱歉你没有成功。

I know how much you wanted it.

我知道你有多渴望。

Well, we're here now, so we might as well get an ice cream?

好吧,毕竟我们现在在这里,所以我们不妨吃个冰淇淋吧?

I was hoping it would be a celebration.

我本来希望可以庆祝一下的。

I know, me, too.

我知道,我也是这么想的。

It's host.

店关了。

What? Why?

什么?为什么?

There's a sign: "We regret to inform you that due to unforeseen circumstances we will be closed until further notice." Communication from companies often use the phrase 'we regret to inform you that…' 'We regret to inform you that you were not selected for the interview'.

标志上面说:“我们很遗憾地通知您,由于不可预见的情况,我们将暂时关闭,直至另行通知。”公司的沟通中经常使用“我们很遗憾地通知您……”“我们很遗憾地通知您,您没有被选中参加面试”。

'We regret to inform you that your insurance policy does not cover such situations.' But what about everyday conversations?

“我们很遗憾地通知您,您的保险单不涵盖此类情况。”但是日常对话呢?

Perhaps you want to apologise to a friend or a sibling or a neighbour?

也许你想向朋友、兄弟姐妹或邻居道歉呢。

Oooh! Ouch! Look what you've done, you've spilt hot coffee all over me!

哦! 哎哟! 看看你做了什么,你把热咖啡洒在我身上了!

Oh! I am so sorry!

哦! 我很抱歉!

This shirt is ruined!

这件衬衫都弄坏了!

Here, let me help… I'm really sorry!

来,让我帮...真的很抱歉!

That was so clumsy of me!

我太笨了!

Please let me pay for the shirt.

让我为这件衬衫付钱吧。

It's the least I can do.

我至少能做这个。

Sometimes I don't know where your head is.

有时我不知道你到底在想什么。

I know, I really should pay more attention to my surroundings.

我知道,我应该多注意我周围的环境。

The simplest way of apologising is to say, 'I'm sorry'.

最简单的道歉方式是说,“对不起”。

It's neutral language which fits almost any situation.

它是中性语言,几乎适用于任何情况。

However, if the incident is more serious, you could add a word like 'very' or 'really' for emphasis.

但是,如果事件更严重,你可以添加诸如“非常”或“真的”之类的词来强调。

You can also make an apology sound stronger by emphasising the auxiliary verb.

你还可以通过强调助动词来使道歉听起来更强烈。

For example, 'I am sorry' sounds stronger than just 'I'm sorry'.

例如,“I am sorry”听起来比“I'm sorry”更强烈。

I'm sorry, but I just don't think your son is ready to play on the team yet!

对不起,我觉得你儿子还没有准备好参加球队的比赛!

I don't understand why you say that.

我不明白你为什么这么说。

He's been working so hard and he's improved a lot.

他一直在努力练习,并且进步了很多。

He has, I can see that, but he's still the weakest pitcher on the team.

是的,我也看到了,但他仍然是球队中最弱的投手。

You should give him a chance.

你应该给他一个机会。

He may not be great at the game but he's very enthusiastic.

他可能不擅长比赛,但他非常热情。

I'm sorry but that doesn't make any sense at all.

我很抱歉,但这根本没有任何意义。

We have a championship coming up.

我们的冠军胜券在握。

Well, I'm sorry you see it that way… You can see that 'I'm sorry' can be used in many different useful ways depending on the context.

好吧,我很抱歉你这么觉得……你可以看到,“对不起”可以根据上下文以多种不同的有用方式使用。

You can say 'Sorry' or 'I'm sorry' even in situations where you haven't done anything wrong!

即使在你没有做错任何事情的情况下,你也可以说“对不起”!

You can use it to disagree politely.

你可以用它来礼貌地反对。

For example: 'I'm sorry, but what you're saying isn't logical'.

例如:“我很抱歉,但你说的不合逻辑”。

You can use it to introduce something you think the other person won't want to hear; for example: 'I'm sorry, but I don't think James will qualify for the race this season'.

你可以用它来介绍你认为对方不想听的东西; 例如:“对不起,我不认为詹姆斯本赛季有资格参加比赛”。

You can use it to express disappointment: 'I'm sorry you won't be joining us this evening!' You can even say 'I'm sorry' to express sympathy when you hear sad news: 'I'm sorry you haven't been feeling well'.

你可以用它来表达失望:“真遗憾你今晚不会加入我们!”当你听到悲伤的消息时,你甚至可以说“抱歉”以表示同情:“抱歉,你一直感觉不舒服”。

Oh no! Are you okay?

哦不! 你还好吗?

I'm okay… but, my car!

我没事……但是,我的车!

It's a complete write-off!

它完全报废了!

What am I going to do!

我该怎么办!

I am really sorry.

真的很抱歉。

It's my fault.

这是我的错。

I wasn't paying attention.

我没注意。

How will I get to work?

我该怎么上班呢?

Oh, what a mess!

哦,真是一团糟!

I'm really very sorry.

我真的很抱歉。

I'll sort it out.

我来处理一下。

Please give me your insurance details.

请给我你的保险详情。

I'll have the car towed.

我会把车拖走。

Can I call you a taxi?

我可以给你叫出租车吗?

You heard before that you can use words like 'really' or 'very' together with 'sorry' to make your apology stronger.

你之前听过,你可以将“真的”或“非常”等词与“抱歉”一起使用,让你的道歉更有力。

However, as you heard here, you can also use both words together for extra emphasis: 'I'm really very sorry.' If you not only want to apologise, but also take responsibility for something, you can say 'It's my fault.' Hi, excuse me, hello, I think you're in my seat.

但是,正如你在此处听到的,你也可以将这两个词一起使用以进行额外强调:“我真的很抱歉。”如果你不仅要道歉,还要为某事承担责任,你可以说‘是我的错。不好意思,你好像坐了我的座位。

No, I don't think so.

不,我不这么认为。

This is 23A.

这是 23A。

And it says so on my ticket.

我的机票上也是这么写的。

May I have a look?

我可以看看吗?

Um, no...your ticket says 28A.

嗯,不……你的票上写着 28A。

That's over there.

就在那里。

I beg your pardon?

不好意思?

I said: your ticket says twenty eight A. Oh, excuse me...my eyes and ears aren't what they use to be.

我说:你的票上写着二十八A。哦,对不起……我的眼睛和耳朵不太好。

It's quite alright.

没关系。

Do you need help moving your things?

你需要帮忙搬东西吗?

'Excuse me' is mostly used to get someone's attention, as in 'Excuse me, but can I ask you a question?' However, you might also use it as an apology in certain situations.

“Excuse me”主要用于引起某人的注意,例如“不好意思,我可以问你一个问题吗?”但是,在某些情况下,你也可以将其用作道歉。

It's quite old-fashioned and formal when used in this way.

以这种方式使用时,它非常老派正式。

'Excuse me' can also mean 'I'm sorry, but I didn't hear what you said'.

“Excuse me”也可以表示“对不起,我没听到你说的话”。

You heard another formal phrase in the dialogue just now.

你刚才在对话中听到了另一个正式的短语。

Do you remember it?

你记得吗?

You heard: 'I beg your pardon'.

你听到了:“请原谅”。

This is a formal way of apologising.

这是一种正式的道歉方式。

It's rarely used in modern conversational English, but you might hear it.

它在现代英语会话中很少使用,但你可能会听到。

Sometimes people use it ironically.

有时人们会讽刺地使用它。

Hello, Derek, thanks so much for coming to see me.

你好,德里克,非常感谢你来看我。

Hello, Mrs Sanders.

你好,桑德斯夫人。

As you may have guessed, this is about the whole petty cash incident.

您可能已经猜到了,是和零用现金有关。

Go on... Well, it seems we owe you an apology; the thief was caught this morning.

请继续...看来我们欠你一个道歉; 小偷今天早上被抓住了。

That's good to hear.

很高兴听到你这么说。

I told you I didn't take the money.

我告诉过你我没有拿钱。

Yes, you did, and I owe you a sincere apology for accusing you.

是的,我欠你一个真诚的道歉,我不应该指责你。

Well, I appreciate the apology, but I was really hurt by the accusation.

嗯,谢谢你爹道歉,但我真的被指控伤害了。

I know, I know.

我知道,我知道。

And for that, I apologise and hope we can move past it.

为此,我深表歉意,希望我们能让这件事过去。

You can use 'I owe you an apology' when you realize that you've done something wrong and you want to put it right.

当你意识到自己做错了事并想改正时,你可以使用“我欠您一个道歉”。

You can also say it to other people if they've done something wrong.

如果别人做错了什么,你也可以这样和其他人这么说。

For example, if your child snatches a toy from another child you could say: 'Kelly, I think you owe Neil an apology, don't you?' You can also use this phrase to demand an apology from someone else, by saying 'I think you owe me an apology.' We've now heard some words and phrases you can use to say you are sorry.

例如,如果你的孩子从另一个孩子那里抢走了玩具,你可以说:“凯利,我认为你应该向尼尔道歉,对吧?”你也可以用这个短语来要求别人道歉,比如“我认为你欠我一个道歉”。我们现在听到了一些你可以用来表示抱歉的单词和短语。

But sometimes, people apologise without actually using any of these words.

但有时,人们会在没有实际使用这些词的情况下道歉。

Why isn't the environmental report on my desk yet?

为什么我的办公桌上还没有环境报告?

The internet was down again.

网络再次瘫痪。

I couldn't do the research.

我无法进行研究了。

I'm so tired of this service provider.

我受够了这个供货商。

I couldn't even do my presentation yesterday.

昨天我甚至都没法做我的演示文稿。

This has been going on for weeks now.

这已经持续了几个星期。

We're all falling behind on our work.

我们的工作都落下了。

Oh well, what can you do?

哦,好吧,你能做什么呢?

We're all so reliant on technology these days.

我们现在都非常依赖科技。

Apologies are sometimes given in an indirect way, without using words such as 'I am sorry', 'or 'please accept my apology'.

道歉有时会以间接的方式表达,而不使用诸如“对不起”、“请接受我的道歉”之类的词。

Instead, people sometimes offer an explanation instead.

相反,人们有时会提供解释。

For example, in a city where public transportation is unreliable, coming late to a meeting and giving an explanation like, 'The bus was late,' might be perfectly acceptable.

例如,在公共交通不可靠的城市,开会迟到说诸如“公共汽车晚点”之类的解释可能是完全可以接受的。

In a city known for its heavy snowfall, an explanation like 'The snow was so heavy this morning I couldn't get my car out of the driveway' may be all you need to say.

在一个以大雪而闻名的城市,“今天早上的雪太大了,我的车无法驶出车道”之类的解释可能就是你需要说的。

Now, let's see if you can take the language you've learned today and apply it to a real situation.

现在,让我们看看你是否可以将今天所学的语言应用到实际情况中。

I can't believe you missed the meeting!

我不敢相信你错过了会议!

Could you respond?

你能回应吗?

What did you say?

该说什么呢?

There are many possibilities.

有很多可能性。

But some are more appropriate than others.

但有些比其他更合适。

Maybe you were tempted to say 'I'm sorry!' — but is that really the best choice in this situation?

也许你很想说“对不起!”——但这真的是这种情况下的最佳选择吗?

Let's see how this may play out in the real world.

让我们看看这如何在现实世界中发挥作用。

Molly: I can't believe you missed the meeting!

莫莉:我不敢相信你错过了会议!

The bus was late and the traffic on Stevens Street was awful!

公共汽车晚点了,史蒂文斯街的交通太糟糕了!

That's hardly an excuse.

这不是借口。

You should've made another plan.

你应该制定另一个计划。

You know how important this meeting is for the company.

你知道这次会议对公司有多重要。

I know. I apologise.

我知道。 对不起。

I should've left home sooner.

我应该早点从家离开。

You really let me down.

你真让我失望。

I thought I could rely on you.

我以为你靠得住的。

You can! I sincerely apologise.

你可以的! 我真诚地道歉。

It won't happen again.

这不会再发生了。

Maybe I can phone Mr Beach to try and reschedule?

也许我可以打电话给比驰先生尝试重新安排?

By saying 'I apologise' and adding the word 'sincerely', you have a better chance of communicating just how much you regret missing the meeting.

通过说“我道歉”并加上“真诚地”这个词,你可以更好地表达你对错过会议的遗憾程度。

You could say 'it won't happen again' to show your commitment to not making the same mistake again.

你可以说“它不会再发生了”来表明你不会再犯同样的错误的承诺。

Adding an offer to try and fix the situation may just show how much you care, and smooth things over with the boss.

添加一个尝试解决问题的提议可以表明你很关心这件事情,想和老板来解决这些事情。

So, you've seen many different ways to apologise.

所以,你已经学习了许多不同的道歉方式。

Why not put your new skills to the test right now?

为什么不立即测试你的新技能呢?

Pause the video and try to complete the phrases.

暂停视频并尝试完成短语吧。

Could you do it?

你能做到吗?

Need more time?

需要更多时间?

You can take more time!

你可以花更多的时间!

Try to get as many answers as you can.

尝试给出尽可能多的答案。

Let's see the answers now.

现在让我们看看答案。

How did you do?

你是怎么做的?

Did you get them all?

你都做对了吗?

Being able to apologise effectively is a skill that will be useful throughout your life.

学会有效地道歉是一项终生都会用到的技能。

I hope you enjoyed today's lesson.

希望你喜欢今天的课程。

Thanks for watching!

感谢收看!

See you soon!

再见!

  • 评论列表

发表评论: