#萌娃发展记录-周冲挑战#

1399日:阴谋、斗智斗勇、英语小说式人物及场景描写。

第1399天,英语超级写作保姆,3.8年双语日记记录了女儿的生活

本篇定稿:第20卷

中英合计:93.9万字英语37.6万字,汉语56.3万字

云日记

第1399天)2021年10月12日(2)

A diary for my yunduo 'er

Day 1399、Oct 12、2021 (Tue)

(节选)

That got your goat,granted .

你一定很失望,很不愉快。

An idea popped into your head. Going it alone, you moved the ladder to the fridge and clambered onto it, but the tactics still failed to get the box within your reach. Perched on the top of the ladder, you hugged yourself, moping. Mummy deflected your attention from the box by giving you a bath. She told me to get the ladder out of there and squirrel away the box while you were in your bathtub. I did. After bath, you continued pestering mummy for the box. While your back was turned, mummy asked me under her breath where the stash of the box was. I said also in an undertone it was in the study. Then we padded into the study, where I took out the box from its stash and mummy dug out in a split second all the colored pens and put them on the bookshelf, leaving only a few cards and an eraser in the box. Then I got the almost empty box to you in the bedroom. You opened the box and peered into it, your eyes glinting with anticipation. Of course, there was very little stuff there, but you didn't smell a rat. With that, the curtain fell on the night battle of wits, with you, a 3-year-old, on one side and mummy and I, two adults, on the other. We limped to victory.

你突然有了一个主意。求人不如求己,你把椅子挪到冰箱旁边,爬了上去。可是你仍然够不着那盒子。呆在梯子高处,你双臂交叉在胸前,闷闷不乐。妈妈说给你洗澡,分散你的注意力。你洗澡时,我按照妈妈说的,把梯子移开了,盒子也藏起来了。洗完澡,你又纠缠着妈妈要那盒子。你不在场时,妈妈小声问我盒子藏哪儿了,我也小声说在书房。接着我们蹑手蹑脚来到书房,我拿出盒子,妈妈快如闪电把盒子里的彩笔全部抠出来放到书架上,只留了几张卡和一个擦子在盒子里。接着,我把盒子拿到卧室给你。你打开盒子,使劲儿往里看,眼睛里冒着期待的光。当然,盒子里没什么东西,可是你没觉得有什么不对劲。一边是你,一个3岁孩子,一边是妈妈和我两个大人,这晚间的一场斗智斗勇,就这样落幕了。两个大人艰难地取得了最后的胜利。