首页 > 祝福语 正文
国庆节英语祝福短信——国庆节经典祝福短信…

时间:2023-02-28 17:35:02 阅读: 评论: 作者:佚名

1949年12月2日,中央人民政府通过《关于中华人民共和国国庆日的决议》,规定每年的10月1日为国庆节,并将这一天作为宣布中华人民共和国成立的日子。

从1950年起,每年的10月1日成为了中国各族人民隆重欢庆的节日。

我们迎来了祖国母亲72岁的华诞。作为中华儿女我们为祖国众志成城、齐心协力的团结精神骄傲;为祖国不坠青云之志的奋斗精神而骄傲;为祖国处变不惊、成熟自信的开放精神而骄傲。鲜花为你的生日歌唱,掌声为你的伟大歌唱,圆月为你的神圣歌唱,普天同庆,我们一起祝福你:祖国,母亲!

我们学习下列词汇:中华人民共和国 the People's Republic of China;国庆节 National Day;国歌 national anthem;国旗 national flag;国徽 national emblem;五星红旗 the five-star flag;

国庆阅兵 National Day military parade;parade 庆祝游行;仪仗方队 formation of Guard of Honor;海军方队 formation of the Navy;陆军方队 formation of the Army;空军方队 formation of the Air Force;升旗仪式 flag-rising ceremony;和平鸽 dove of peace;放礼花 explode fireworks;人民解放军 People's Liberation Army。

改革开放 reform and opening-up;与时俱进 advance with times;科学发展 scientific development;社会和谐 social harmony;黄金周 golden week;爱国热情 patriotism;

服务人民 serve the people;忠诚于党 loyal to the party;热爱人民 love people;报效国家 serve the country;五星红旗迎风飘扬 the five-star flag flutter in the wind;人民万岁 Long live the Communist Party of people。

让我们欣赏中英文对照歌曲《我和我的祖国》。歌曲中的“赤子”原指“新生儿”,后指“对祖国忠诚的人”,这里就用loyal child。

《我和我的祖国》

“My Motherland and I”

我和我的祖国

一刻也不能分割

My motherland and I

Never will we separate

无论我走到哪里

都流出一首赞歌

No matter where I go or stay

I sing her my songs of praise

我歌唱每一座高山

我歌唱每一条河

I sing for every high mountain

I sing for all the rivers

袅袅炊烟

小小村落

路上一道辙

Kitchen smoke flies

Little town shines

Tracks left by riders

我最亲爱的祖国

我永远紧贴着你的心窝

你用你那母亲的脉搏和我诉说

My dearest motherland

I always long for you to embrace

Feeling your pulse of motherly grace

Against my face

我的祖国和我

像海和浪花一朵

My motherland and I

Like the sea and waves

浪是海的赤子

海是那浪的依托

Waves are the loyal child of the sea

Waves needs the way the sea paves

每当大海在微笑

我就是笑的旋涡

Whenever the sea starts to smile

Together waves sing and sway

我分担着海的忧愁

分享海的欢乐

Waves and sea share their joy

And share their dismay

我最亲爱的祖国

你是大海永不干涸

永远给我碧浪清波

心中的歌

My dearest motherland

You are the sea thriving always

Forever,I will be your blue waves

And be brave

  • 评论列表

发表评论: