观看日剧时,我们经常发现日文中有许多汉字,并且很多人会开始见字生义,妄自揣测句子的含义。
但是,许多中文在放置在日语时已经完全改变了它们的含义。例如,实际含义是老太婆的“老婆”,用于比较新入职员工的“新米”,“勉强”是“学习”的意思等等。
不仅如此,在日本文化中,日本人还为眼中的景色和内心的情感创造了一些特殊的词汇。例如,单个单词“凪”表示风平浪静,而词汇“花鳥風月”则概括了所有美丽而优雅的自然风光。
今天,我们将介绍其中一些“汉字”。从表面上看,它们是简单的汉字,但实际上却具有丰富而真实的含义。
看一下这些单词,大家能猜出它们的真正含义吗?
01
秋津(あきづ)
从字面上看,也许是秋天的某种风景,但这个词实际上是一种小虫子-蜻蜓。
自古以来,日本人就与昆虫有密切的联系。日本是世界上非常热爱昆虫的少数国家之一。
在古代书籍中,日本曾被称为“秋津岛”,“饱津岛”或“蜻蜓洲”。在《日本书纪》中,神武天皇登上宝座并叹了口气:“这是一个多么宏伟的国家。尽管国家很小,但它就像一条连续的小山,像蜻蜓在空中交配。”因此,出现了“秋津洲”这个说法。
在日本,蜻蜓有200多种,在九州等西部地区,可以看到无数的红色蜻蜓在6月和11月的关东飞来飞去。因此,“秋津”是指红色蜻蜓。
02
野分(のわき)
日本是风の国。它恰好在季风区。四个季节吹不同的风。日本人非常关心风的变化,对风也有不同的感受。
即使是不同季节的风,日本人也给它们起名字。 “野わ”(のわき)是强烈的秋风,大约在210日到220日之间吹来。
在日本文化的春天开始的第210天是第210天,实际上是9月1日左右。在这个时候,日本经常受到台风的袭击,因此在了解时间之后,你大概会猜到“野分”是台风。通常,在“野点”吹袭后的第二天,天气变得晴朗而干燥。
有一个特殊的“风名”,在初秋也有北风“ 雁渡”(かりわたし),因为雁儿将在秋分时乘日本从东亚大陆吹来的季风来到日本。
秋风在日语中也特别被称为“ 素风”,意味着风无色。最初,风没有颜色,但是人们只想强调秋风是无色的,没有深远的意义。由于中秋节期间中国的五行思想是白色无色的,秋风吹在身上,所以特别容易产生孤独感,因此这种“无色”的设置更为合适。
风的名字更加生动,从秋末到初冬吹来的风叫做“ 木枯”(こがらし),它是从树上吹下最后一片红叶并使树裸露的风。
03
时雨
作为一个雨水大国,日本在不同季节也有不同类型的雨水:春雨,菜籽雨,五月雨,傍晚雨,雨雨,滋雨等,数不胜数。
我们经常看到许多日语中的许多词组,例如“ 时雨心地”,指快要下雨了的天空的模样。
“时雨”其实蕴含着悲伤的心情,这是从深秋到初冬,突然的阵雨往往是寒冷的冬天的开始。
因此,就像“时雨新地”一样,似乎是要在下雨,但实际上却描述了即将悲伤快要止不住流露的心境。
“ 时雨”是冬天的“死亡”季节的降雨。它总是在不知何时会在地下沙沙作响,然后无意中停止。可以说是无常之雨。
在日语中,“ 时雨月”也是农历十月的另一个名称。
元禄七年(1694年12月1日)逝世,著名的句诗人松尾芭蕉逝世,人们也称他的死日为“史玉吉”。04
朝颜(あさがお)
看到这两个词,也许您会想到日本著名的电视剧《昼颜》。
实际上,还有另一个相似的词:夕颜(ゆうがお),这三个词都是花的名字。
“朝颜”是牵牛花当它在奈良时代后期从中国作为药用植物传入日本时,确实被称为“牽牛子”。但是后来,由于牵牛花在早晨开放并在短时间内枯萎,就如同美人易败一样,因此被称为“朝颜”。例如,有诸如“美古き古短命か朝颜は”之类的句(类似于自古红颜多薄命),以花的名义表达了感伤嗟叹。
“夕颜”——葫芦花通常也生长在道路的拐角处。这朵白色的小花在黄昏时开花,在清晨凋谢,与“朝颜”相反。
05
嫁が君(よめがきみ)
当“嫁”和“君”放在一起时,人们自然会想到男女之间的关系。但是,您永远无法猜测它的真正含义,因为它实际上是人类看不见的动物-老鼠。
在日本,老鼠被称为“ 嫁が君”(よめがきみ),有时它被称为“嫁”(よめ)。人们对此的一种解释是,老鼠在夜间活动,而在夜间它们可以使用“夜眼”(よめ)-可以在夜间看到它们并获得这个名字。但这只是一个传说,原始词源尚未得到证实。
“嫁が君”的字面翻译是“妻子是你”,所以有人认为这个名字源于中国传说中的老鼠嫁女的故事。据民间传言,人们将在除夕把老鼠“嫁出”,面食上插花,放在床上或空旷的房间里喂老鼠,以减少老鼠成灾的伤害。尽管也有关于老鼠在嫁女儿的故事,但它们尚未形成民间习俗。因为日本人很少将老鼠与死亡,破坏,毁灭等联系在一起。相反,在古代传说“”中,老鼠可以给人类带来好处,有时甚至被视为具有预测能力的野兽。
06
水無月(みなづき)和神無月(かんなづき)
这是两个经常出现的日语单词。乍一看,它们很容易被误解为在某个时间或某种神话中的月亮。
实际上,它们分别是6月和10月的昵称。
水無月,也就是6月,正是日本的梅雨季节,有说法认为此时田间作物正需要水分,日本人为了感谢天神的降水而使天界无水,将六月称作水之月。
神無月,即十月,字面意思是“诸神离开的月份”。在《日本一鉴》中有这样的记录:十月的神没有月亮,而普通的神则出云。只有出云说上帝有月亮。结果是日本人相信十月份将有800万神灵聚集在出云市。除了出云,日本各地都没有神灵,只有出云称十月为“上帝有月亮”。
在日语中,有12个月有自己的“别名”和“ 雅称”。例如,3月是“ 弥生”,因为这是植被几乎开始生长的月份。 11月是“雪见月”,因为此时“霜降初见小雪寒气的月份”。
欢迎关注公众号:和道日语——分享日语学习干货