日剧动漫看多了,就算没有学过日语,都可以时不时冒出几句日语来。
可爱的说声“卡哇伊”,骂人时候叫声“八嘎”,回到家喊声“他大姨妈”。
这些被汉化的日语,也可以算是中文的“外来语”了。
如果要学习日语,这样用中文说总显得不太“专业”,它们到底代表什么意思呢?今天我们就来看看它们的详细用法~
纳尼
なに
“纳尼”是「なに」的音译,「なに」是日语中使用频率比较高的一个词。
它表示好奇、疑问、惊讶、愤怒等心情,或意外的语气,类似中文当中的“什么?!”的意思。
比如听说你的好兄弟背着你交往了一个超级漂亮的女朋友;一个本以为水平很差的队冲进了全国大赛。“什么?!”
例句:
なに、明日ですか。/ 什么?明天吗?
なに、私のこと好きだって。/什么?他喜欢我?
卡哇伊
かわいい
“卡哇伊”是「かわいい」的音译。
「かわいい」也写做「可愛い」。表示可爱的,讨人喜欢的意思。不仅可以形容人,还可以形容所有觉得可爱的事物。
使用频率非常的高,经常可以在街上听到日本女生「かわいい」「かわいい」的可爱连呼。
例句:
あの女の子、超可愛い。/ 那个女孩子,超级可爱啊。
搜嘎
そっか
“搜嘎”是「そっか」的音译。
「そっか」是简化的口语表达,完整说法是「そうですか」。
在肯定句中表示认同,“是这样啊”、“原来如此”。在疑问句中是对对方所说的话感到疑问,“是那样吗?”。翻译的时候要结合具体语境来分析。
例句:
A:俺、実は年収1000万円以上あるんだよね。/ 其实我的年薪超过1000万日元。
B:そうですか。/ 这样啊。
A:来年、結婚する。/ 明年我要结婚。
B:そうですか。/ 真的吗。
他大姨妈
ただいま
“他大姨妈”是「ただいま」的音译。
「ただいま」是「ただいま帰りました」的缩略语,意思是“我回来了。”
是回家进屋的礼貌语。除了回家进屋使用,也可以用在办完事回到公司时候和同事打招呼使用。
当你说一句「ただいま」,你的家人、同事会相应的回一句「おかえり」、「お帰りなさい」,意思是:“你回来啦,欢迎回来~”
桥豆麻袋
ちょっと待って
“桥豆麻袋”是「ちょっと待(ま)って」的音译。
表示“稍等一下”的意思。生活中使用频率非常高。
比如等了半小时的车因为自己的一时没注意马上要开走了,你大喊「ちょっと待って」让司机师傅等一下你;
别人拜托你一件事,你一时走不开,说声「ちょっと待って」让别人稍微等一下。
沙扬娜拉
さようなら
「さようなら」,表示“再见”的意思,不过和中文的“再见”不太一样。
中文的“再见”有“下次再会”的意思,而「さようなら」有“永别”的含义在里面。
情侣分手的时候说一句「さようなら」,两人就此别过,各过各的生活;
好久不见的朋友见面后不久又要分开,说一句「さようなら」,挥泪告别。
生活中更常用「またね」(下次见)、「じゃあ」(再见)等轻松的告别方式,强调改天再见。也可以使用英文的「バイバイ」(byebye)。
在公司对工作的对象告别时一般使用「お疲れ様でした」(辛苦了)或者「お先に失礼します」(先告辞了)。
阿姨洗铁路
愛してる
“阿姨洗铁路”是「愛(あい)してる」的音译。
「愛してる」译为“我爱你”,其中表达了较深厚的感情,是说给你想一辈子陪伴在身边的人的爱语。如伴侣、父母、情侣间。
此外,还有一个告白神句「好きです」,意思是“我喜欢你”,表达“喜欢”的感情。而且告白成功和对方交往之后,依然可以随时表达喜欢的心情,「好き」。
送给你最棒的土味情话,
我在找一条路,你猜是什么路?
阿姨洗铁路(愛してる 我爱你)
八嘎
ばか
“八嘎”是「ばか」的音译。“笨蛋”的意思。
虽然有骂人的意思在,不过生活中挺常见的。责骂、制止别人的时候,喊一声「ばか」,让他停下来。情侣间女生对男生喊一声「ばか」,则有一种打情骂俏的感觉。
动画里傲娇女生的骂人三连发,就包括了这句:
ばか!変態!うるさい!
笨蛋!变态!吵死了!
米娜桑
みなさん
“米娜桑”是「みなさん」的音译。
「みなさん」,“大家、各位”的意思。还可以是先生们,女士们,同志们,朋友们,小朋友们,青年朋友们,老年朋友们等等等等,用于开会、演讲等向众人讲话时候对下面听话人的称谓。
你还知道哪些被汉化的日语呢?
一起留言分享8~