外面在下“毛毛雨”?结果一开窗自己被暴雨洗了脸。一起来看《破产姐妹》学习英语地道说法。
1 repel insults
【原句】Oof, unlike torrential rain, this jacket does not repel insults.(S06E10)
【翻译】暴雨易挡,毒舌难防。
【场景】Han穿着一身雨衣走出来,正好被Max和Caroline撞见,还没说话先被Max调侃了一番。
【讲解】
torrential rain倾盆大雨。torrential(雨)倾泻似的,如注的。
insult n. [C]侮辱;辱骂。
repel v. [T]驱逐;逐回;击退;抗御。
【例句】
The steelworkers' leader rejected the two percent pay rise saying it was an insult to the profession.
钢铁工人的领导者拒绝接受2%的加薪,认为这是对他们职业的侮辱。
This coat has a special surface that repels moisture.
这件外套面料特殊,可以防潮。
2 a little sprinkle
【原句】See? Just a little sprinkle.(S06E10)
【翻译】看,毛毛雨啦。
【场景】暴雨天,明星夫妇来甜品酒吧店里看实况筹划离婚,Caroline接待他们时听到男士可能趁雨大前要离开,便说外面雨点都没有,结果一开窗自己被暴雨洗了脸。
【讲解】
sprinkle n.小雨;小雪。= a very light fall of rain or snow that lasts only a short time
sprinkles(撒在糕饼上用作装饰的细小)彩糖= very small pieces of coloured sugar or chocolate used as a decoration on the top of cakes, etc.
a little一点= a small amount of something
【例句】
Scatter sprinkles over the top of the cake and press on them gently so that they stick to the chocolate.
在蛋糕面上撒些彩糖并轻轻按下,让它们粘在巧克力上。
Can I give you a little advice?
我可以给你提一点建议吗?
(来源:沪江英语 编辑:yaning)
来源:沪江英语