#十二生肖##牛年#
在我们中华文化里有十二生肖的概念,我们的先祖选择了十二种跟我们日常生活和社会生活最为接近的动物用来循环代表每一个年份,这十二种动物分别是鼠、牛、虎、兔、龙、蛇、马、羊、猴、鸡、狗和猪。
图片源自网络
马上快到牛年春节了,也许你还记得在英语当中我们学过很多关于牛的单词,比如:Cow奶牛,Ox/Bull公牛,Buffalo水牛,Rhino犀牛。那么在英语当中,"牛年"应当用哪个英语单词表达呢?
答案是Ox,那么Year of the Ox 就表示牛年了。
如果你想问别人是什么生肖,应该怎么问呢?
例如:
A: 你是属什么的?
What is your Chinese zodiac/animal sign?
B: 我属牛。
① I was born in the Year of the Ox.
② I was born under the Year of the Ox.
③My Chinese zodiac/animal sign is ox.
那么“牛年快乐”用英语怎么说呢?
答案是:
Happy Chinese Lunar New Year of Ox!
其他生肖年份的英文说法也很简单,在“Year of the”后面,分别加上表示动物的单词(rat, ox, tiger, rabbit, dragon, snake, horse, goat, monkey, rooster, dog and pig)就可以了,如下所示:
1.Year of the Pig猪年
2.Year of the Rat 鼠年
3.Year of the Ox 牛年
4.Year of the Tiger 虎年
5.Year of the Rabbit 兔年
6.Year of the Dragon 龙年
7.Year of the Snake 蛇年
8.Year of the Horse 马年
9.Year of the Goat 羊年
10.Year of the Monkey 猴年
11.Year of the Rooster 鸡年
12.Year of the Dog 狗年
由于十二生肖的英文翻译,官方未有定论,民间版本众多,以上仅供参考。
———分—————隔—————线——————
我是东方,80后英语教师,主业教书,副业写文。如果喜欢,请关注我@东方读书,一起进步!一起成长!欢迎点赞、评论、转发。