- Did you see Nick?
你看到Nick了吗
- Not yet, he keeps postponing.
还没有,他总是在拖延
- Looks like he’s in a really bad mood.
看他的情绪真的不好
- That’s so weird. He’s such a happy-go-lucky guy, always cheerful.
太奇怪了。他是如此一个无忧无虑的人,总是很快乐
I’m wondering what could possibly make him not want to see anyone for weeks.
我在想,这几周什么事情使他不想见人
………………………………………………….
If someone is ‘happy-go-lucky’, they are always optimistic and make the best out of every situation.这个短语形容某人总是很乐观,什么情况下都可以做到最好。
Happy-go-lucky是个相当古老的习惯用语,这个习惯用语包含happy和lucky这两个词,你也许在揣摩它一定用来描绘一个无忧无虑的幸运儿。你这是只猜对了一半。最近张三遇上了一连串的倒霉事儿,但是他却还是兴高采烈的,可见他是个乐天派。这种人即使在困境中也无忧无虑,因为老确信自己会时来运转。所以happy-go-lucky这个习惯用语的意思就是乐天知命,随遇而安的。当然一个人要是happy-go-lucky,他难免会是盲目乐观[可爱]
例句:
Mike is a happy-go-lucky type of man.迈克是个乐天派。