今天有小伙伴留言提了一个问题,个人觉得很有意思,所以就分享出来。ta问“为啥英语喜欢用人名来特指一样事物?比如John指厕所”。想着可能还有一部分人不知道“John=厕所”,所以下面向大家介绍为什么“John=厕所”。
很多人取英文名,宁叫Dick 也不叫John,原因就是这个。Because‘John’ means Toilet.那为什么John = Toilet?其实整个故事可以浓缩成一句话“一个叫John的可怜人,发明了抽水马桶”。
整个“事故”是这样子的,话说在1778年左右的时候,伊丽莎白一世的某位干儿子Dr.John Harington为了讨自己的干妈欢心(其他干儿子都在为干妈攻城掠地)独避蹊径,设计发明了一套抽水马桶装置,希望干妈每天上朝的时候,心情都是美美哒。所以,根据“既然是你发明的,那就要用你的名字来命名”的定理,John就这么不小心等于了 Toilet。所以小编在这里要告诫大家“没事儿千万不要乱搞发明,好好在家待着看看电视就好了。”
说到马桶,还有一个人名也是大家唯恐避之不及的,那就是“Crap”,因为这个单词Crap=粑粑、便便。要问为什么,那可就说来话长了,话说这又是一个发明家的悲惨故事……
上面我们不是讲到叫John的发明了抽水马桶的事情吗?其实当年他那讨好干妈的马桶设计并不完美,没有考虑到下水系统,所以马桶并不是很完美,不过发明家们总是前赴后继的,Dr.John Harington没有完成的伟业,一位叫做Thomas Crapper英国水管工人接过了接力棒。他改良了John的抽水马桶,保证了里边的便便们有一个非常好的归宿,所以,他的马桶大获成功。
你以为事情就这么结束了,不可能,据说后来这位发明家决定把自己的名字Thomas Crapper印在马桶上!这一印,局面就开始失控了。
在一战时期,大量美国士兵来到英国,上厕所的时候都看到了这个印在马桶上的Crapper,所以想象力丰富的美国人认为“哦~原来英国佬们把便便叫做Crap”回去后以讹传讹,于是好好的一个姓氏Crapper就变成了“Crap=便便”了。讲到这里,大家是不是只想“呵呵”一声,发明创造也可以,但是要把名字刻上去,最好要三思而后行呀!
最后再给大家补充一下在英文中如何表达“Sorry,我需要方便一下”。
1、正式场合
首先我们要知道称呼厕所的两个比较文雅的词汇Bathroom& Restroom,这两个单词有没有区别?当然有,Bathroom一般是指家里的厕所,而Restroom一般指公共场合的厕所,比如酒店的、公司的、商场的。所以在朋友家里你可以说:
I’m gonna (going to)go to the bathroom.
在公共场合你可以说
Where is the restroom?
I need to use the restroom.
2、朋友家人之间
与朋友家人在一起就不用上面那么文绉绉的表达啦,你以下这几种比较俗气的说法
Where’s the bathroom,I really have to pee !
Where’s the bathroom,I really have to go!
We drank a lot of beer and now we all have to piss.
这里的“Pee和piss”都是小号的意思。
怎么样,看完了这些,想必大家都应该知道了为什么“John=厕所”,而“Crap=便便”了,所以大家取英文名的时候也要小心,要弄清楚自己取的英文名是否有什么其他的含义,不然像“John和Crap”一样,那可就尴尬了!