世界上没有吃太多“单身狗”狗粮,硬把人变成狗。今天是七夕,但老师想谈谈“单身狗”“单身狗”。NO.1“单身狗”不是单身狗。“单身狗”是中国特产,所以国外没有单身狗的说法。这歪坚果一般直接说I'm single。我是单身。
(这句男女通用哟)
但这样太直白了
来看看更有意思的表达
①
I'm not taken!
我是单身狗!
还没有一个人能带走我的心
我的心是得多难抓住啊
有人问你有没有对象时
↓
--Do you have a boyfriend?
你有男盆友吗?
--No, I'm not taken yet!
哎呀,这朵名花还没主呢!
②
I'm on the market!
我是单身狗!
在感情的市场上
希望是走过路过别错过
实际上二十几年都无人问津……
举个例子
↓
I've been on the market since birth.
我是一朵"母单fa"!
单身狗的日常就是
吃!狗!粮!
那"狗粮"应该怎么说呢?
NO.2
"狗粮"英文怎么说
"狗粮"其实就是
情侣之间的秀恩爱行为
最简单的表达是
PDA
(public display of affection)
↓
PDA alert!
前方狗粮,慎取!
比较形象的表达是
lovey-dovey
(伤感情的小可爱们)
↓
That lovey-dovey couple makes me uncomfortable and gives me goosebumps!
冷冷的狗粮在脸上胡乱地拍!
"吃狗粮"其实就是
见证情侣之间秀恩爱的过程
witness PDA
“吃狗粮”
吃太多"狗粮"后遗症
↓
I'm a sour grape after witnessing too much PDA!
吃了太多狗粮,我都成一个柠檬精了!
(我们坐在高高的柠檬山上,听情侣们讲他们恋爱的故事)
最后小编想给大家送一下小祝福~
祝过情人节的情侣们
↓
Happy Chinese Valentine's Day!
七夕节快乐
祝过"虐狗节"的"单身狗"们
↓
Hope there will be someone in your life soon!
早日脱单!