首页 > 网名大全 正文
骚气的英语QQ名字 qq飞车骚气的游戏名字…

时间:2023-03-03 18:44:21 阅读: 评论: 作者:佚名

《卷福》、《汤老湿》、《萝卜》、《水果姐姐》、《火星哥》

下面小编就为大家科普一下欧美明星的中国昵称,超级全!

NO.1 影视明星篇

※ 小李/皮卡丘

莱昂纳多·迪卡普里奥(Leonardo DiCaprio)

他名字的香港翻译为李奥纳多,故昵称小李子。

慢着。。。小李还有另外一个花名“皮卡丘”

一位台湾新闻主播将迪卡普里奥读得很费劲儿,还将其读成了“莱昂纳多·皮卡丘”,此后,这个搞笑的说法就流传开来。

※ 囧瑟夫

约瑟夫·高登-莱维特(Joseph Gordon-Levitt)

看脸。此外号真是形声又近形啊==!

※ 汤甜心/老湿/一摸湿

汤姆·哈迪(Tom Hardy)

哈迪曾在访谈中说过自己是sweetheart,为此粉丝叫他汤甜心或直接叫甜心。《盗梦空间》里面他的角色叫Eames(中文谐音“一摸湿”),于是又有了这个邪恶的谐音称呼。

※ 一美

詹姆斯·麦卡沃伊(James McAvoy)

英国曾做过一个当今欧美最美男女明星评选,詹姆斯·麦卡沃伊力压群雄,排名第一,于是有了外号“詹一美”。《哈利波特》男星丹尼尔·雷德克里夫和《神探夏洛克》男星本尼迪克特·康伯巴奇分居二、三位。

※ 法鲨

迈克尔·法斯宾德(Michael Fassbender)

他笑起来露出牙齿的样子,有没有很像鲨鱼???

※ 二美/蛋泥

丹尼尔·雷德克里夫(Daniel Radcliffe)

蛋泥(谐音),也就是“哈利”,前面说的排名位列第二

※ 秃董/少爷

汤姆·费尔顿(Tom Felton)

在《哈利波特》中饰演马尔福少爷。至于“秃董”,汤姆发音类似秃姆,再看看Tom的发际线。。。

※ 二缺/马脸/三美

本尼迪克特·康伯巴奇(Benedict Cumberbatch)

他的姓Cumberbatch最后一个发音“ch”有点类似中文的“缺”。再者他本人的确有点二缺。。

※ 潮爷/小自由

马丁·弗里曼(Martin Freeman)

人家虽然腿短,但很会穿衣服很有型。。。为人又很仗义很爷们,所以叫潮爷;又因为他的姓Freeman,直译为“小自由”

※ 妮妮/糖泥

小罗伯特·唐尼(Robert Downey Jr.)

人甜爱卖萌的唐尼叔,含糖量比较高,就变成了糖妮。

※ 秃球

裘德·洛(Jude Law)

妮妮在《腐尔摩斯》啊不是,是《福尔摩斯》里的伴儿(搭档),不要再提发际线。。。

※ 骚娟

伊万·麦格雷戈(Ewan McGregor )

“娟”是因为自某个测试里Ewan的名字是这个汉字,实际上发音也像“娟”,影迷说他很骚包于是这个外号诞生。

※ 付(腐)兰兰

詹姆斯·弗兰科(James Franco)

世界上最gay的直男,专注卖腐三十年,“付(腐)兰兰”尽显其兰花指男人气质=

※ 锤哥/鸡块痴汉

克里斯·海姆斯沃斯(Chris Hemsworth)

锤哥是出自《雷神》,拿着雷神之锤的男人,“鸡块痴汉”称呼是因为他为了雷神练肌肉的时候,要吃很多很多鸡肉,据说抖森原话是“有时候当我看见克里斯一天得吃下75个鸡块”

※ 抖森/软妹

汤姆·希德勒斯顿(Tom Hiddleston)

最初“软妹”叫过一阵子,因为看起来软萌温柔;现在都没人叫了,因为他已经变了成大家的“抖森”(把他的姓读快一点)!

※ 开花

奥兰多·布鲁姆(Orlando Bloom)

他的姓Bloom,在英文中有“开花”的意思,再加上花一样的容貌。。。

※ 本喵

本韦肖(Ben Whishaw)

本人喜欢猫,曾经在自己公寓里养了13只猫咪,而且外形可爱像小猫。

※ 派派

克里斯·派恩 (Chris Pine)

“派恩”的昵称,再加上本人是个吃货

※ 大表姐

詹妮弗·劳伦斯(Jennifer Lawrence)

2010年詹妮弗劳伦斯凭借《冬天的骨头》第一次提名奥斯卡最佳女主,当时百度奥斯卡吧流行造句:我的表姐/表哥是学院里的,奥斯卡内定是某某的。詹妮弗洛佩兹她叫表婶,所以这位就叫表姐,久而久之就叫开了。还有说,因为劳伦斯是表的牌子,所以叫她表姐。

※ 汤包

斯嘉丽·约翰逊(Scarlett Johansson)

2011年斯嘉丽作为Moet香槟的全球大使第一次来中国,在上海吃灌汤包,结果被烫到了舌头。

※ 戴涵涵

戴恩·德哈恩 (Dane DeHaan)

名字念快一点

※ 384

塞巴斯蒂安·斯坦(Sebastian Stan)

《美国队长2:冬日战士》里,塞巴斯蒂安·斯坦饰演的冬兵真名叫做Bucky(巴基),粉丝就昵称“吧唧”,有亲一个的意思。而把塞巴斯蒂安本人叫做“384”,则是从他名字的谐音来的。

※ 孔雀

马特·波莫(Matt Bomer)

因为《White Collar》中扮演角色十分像孔雀(到处对着美女开屏),所以这个角色被叫为孔雀,到后来“孔雀”也成为了对演员的称呼。

※ 美人

詹森·阿克斯(Jensen Ackles)

是指《Supernatural》(美剧《邪恶力量》)明星Jensen Ackles,看看长得多美。

※ 大J

贾德·帕达里克(Jared Padalecki)

大J一样是说《Supernatural》明星的演员名字,名字首字母为J,加上近2米的身高

※ 小茶杯

休·丹西(Hugh Dancy)

在美剧《汉尼拔》中饰演 Will ,第一集里面拔叔给will 送早餐说“Jack 叔叔把你当作易碎的小茶杯”。

※ 丹丹龙

丹·史蒂文斯(Dan Stevens)

《唐顿庄园》的中国粉丝在推特上用中文调戏他,他用谷歌翻译和粉丝对话,结果把“偶而推特”翻成了“偶而鸣叫”(tweet本意是小鸟叫的意思,叫你们不要随便用谷歌翻译吧),粉丝乐疯了,他本人也觉得很有意思,但遗憾没有带龙,有粉丝提议说那咱可以叫“偶尔鸣叫的龙”,他就说嗯嗯这个好。于是。。。

NO.2 欧美歌星篇

※ 水果姐 Fruit Sister

凯蒂・佩里(Katy Perry)

因为她喜欢穿水果礼服,表演时也爱将巨大的水果带上舞台。此前,她还穿着闪闪发亮的西瓜文胸表演,手捧巨大的充气草莓演唱,甚至在一次演出中从一只大香蕉中钻了出来。

她也曾透露过会吃自己亲手种植的水果。

※ 臀霸 Lord of Butt

詹妮弗・洛佩兹(Jennifer Lopez)在中国香港和大陆地区的流行称谓是“洛霸”,直译过来就是“臀王(Lord of Butt)”。看她在全美音乐节(AMA)上的表现就知道这个名字名副其实!

※ 麻辣鸡 Numbing-Spicy Chicken

妮琪·米娜(Nicki Minaj )

中国粉丝会给妮琪·米娜(Nicki Minaj )取名为“麻辣鸡”,一时谐音的神翻译,而且看图片就知道为什么了,无需解释吧。

※ 骚当 Flirty Adam

不仅仅只有美国人会为亚当・李维(Adam Levine)神魂颠倒。中国人叫他“骚当”。粉丝们又总喜欢谈论他不计其数的半裸照,所以就给他取了这个名字。

※ 牛姐 Cow Sister

玛利亚・凯莉(Mariah Carey)

第一种解释是取值中国网络流行语:“牛逼”,意思是“真TMD的厉害(f***ing awesome)”。因此“牛姐”虽然听上去不雅,但确实是对凯莉完美唱功的由衷赞美。

另一种解释则是1992年播出的一集“芝麻街”中,出现了一只名叫玛利亚・考威(Mariah Cowey)会唱歌的牛。

※ 小牛 Little Cow

中国人管爱莉安娜·格兰德(Ariana Grande)叫“小牛”,因为她的声线很像“牛姐”玛利亚・凯莉。听一下格兰德对玛利亚・凯莉“Emotions”这首歌的翻唱,你就会同意这一说法。

※ 贾老板 Boss

贾斯汀·汀布莱克(Justin Timberlake)

这位娱乐界人士从服装公司到刚起步的科技公司,再到高尔夫球场,还有唱片公司,被称为名副其实的老板。其实更接地气的翻译是不是应该是贾董捏?!

﹋﹊﹋﹊﹋﹊﹋﹊﹋﹊﹋﹊﹋﹊﹋﹊﹋﹊

给大家推荐个瘦身训练基地,瘦脸,瘦肚子.全身那个部位都有详细教程!按照内容坚持一周!保证见效!

瘦身微信公众号:ssxt230(←长按复制关注)

  • 评论列表

发表评论: