@英语talk原创文章,禁止二次修改或盗用剪辑
我想向外国人表达天气闷热,但一想起来,除了“hot”这个词,我不知道该怎么说。今天我们一起学习吧!
事实上,对“天儿热”最熟悉的英语是:
热- adj。热
其实在生活中,尤其是口语的表达中,有更地道、更口语化地表达“天儿热”的英语表达。
请先看一下这样的单词。
非-N.V .非
这个时候有朋友的话可能会好奇,这次下雨的日子会有多热?
事实上,外国人在描述“天气很热”时,通常用“雨”来表示。
Rain fire -(天气热)好像着火了
哥哥勇:天气太热,到哪里都像火星一样。很热。
It's raining fire,let's stay at home。
外面真热,我们最好呆在家里!
英语中还有一个词,也可以用来表达天气很热的意思。
Scorch - v .燃烧枯萎
Scorchinghot-(天气)热,热,火辣,火辣。
What a burning day!
The sun feels scorching hot。
天气太热,阳光暖暖的。
burning -- adj. 燃烧的,火热的
需要英语系列课程学习的小伙伴们,可以戳下方专栏来学习了!!
其实我们都知道,要是这种火辣辣的天气,一般我们都还能够接受,就怕是那种闷热的天气,这时候我们可以用到这个英文单词:
muggy -- adj. 闷热的,潮湿的
形容:外边的天气很闷热(一丝风有没有)
This muggy weather makes me feel very irritable.
这个闷热的天儿,让我很烦躁。
irritable -- adj. 烦躁的,易怒的
其实在英文中,还有这样的一个单词,也可以用来表达“闷热”的意思:
stuffy -- adj. 闷热的,不通气的
通常表达的是:比较封闭的空间闷热,空气不流通;也就是“室内比较闷热”;
Please open the window,it's very stuffy in this room.
请打开窗户吧,这个屋里太闷热了。
在英文中,还有一个比较有趣的用来形容天热的说法,叫作:
dog days -- 注意: 可不是“狗日子”哦!!
这个短语通常指的是 -- 夏天当中最热的时候;相当于咱们的“三伏天”!
Dog days are the hottest days in summer.
三伏天是夏天当中最热的时候。
需要英语系列课程学习的小伙伴们,可以戳下方专栏来学习了!!
关注@英语天天talk,天天都有新收获;我们一起努力进步,加油 !