东京奥运会结束了!

祝贺中国体育代表团收获38金32银18铜,总计88枚奖牌!

中国队,yyds!

yyds来源

奥运会之后,“~yyds”频频刷屏,它似乎成为了大家吹捧各种人和事物的固定格式。

yyds这个梗,源自于某游戏博主的直播间。他曾经是一名职业选手,现在是一名主播。在一次直播的时候,他称Uzi为乌兹,说到“乌兹,永远的神”。之后,这句话便在网络上传播开来。

yyds是“永远滴(的)神”的拼音缩写,现在可以用来表达某样东西或某个人很优秀,像神一般令人惊叹。

那么在日语中,可以怎样来表达“yyds”呢?

直译的话,就是“永遠の神だ(えいえんのかみだ)(e i e n no ka mi da)”!

接下来是几种比较常见的“很厉害,很神”的表达方式:

~は神だ(wa ka mi da)

“神”一般是指拥有超越人类认知的绝对性力量,能对人类施以祸福赏罚的存在。
有时候,也可以用来形容帮助你,有恩于你,对你来说“及时雨”一般的存在。

なんだかんだ言って宫崎骏(みやざき はやお)先生はやっぱり神だな。

果然,无论如何,宫崎骏老师yyds。


~の神様(no ka mi sa ma)

“神様”可以用来比喻在某方面的才能优秀得超出常人,而被人们所神化的人。

サッカーの神様 (sa kka no ka mi sa ma) 足球之神


史上最高の~(shi jyo u sa i ko u no~)

比如用于体育界,表示超级有能力,有才能的体育健将。

史上最高の選手の一人に数えられる。

位列史上最佳选手之一。


すばらしい(su ba ra shi i)

它可以用来形容人或者事物优秀绝伦。

すばらしい技 绝技