“总裁,法务部已经请求查封资产,热搜晾了一天了!”
“她认错了吗?”
“认错了,她说我们认错人了,已经帮忙报警了!”
6月30日,国民女神“老干妈”跟着腾讯喜提热搜,起因是广东省深圳市南山区人民法院,在发布的民事裁定书中,同意原告腾讯请求查封、冻结被告老干妈公司名下价值16240600元的财产。
被全体下饭网友奉为“国民女神”的老干妈,曾以“不赊销、不欠账”著称,其创始人陶华碧曾公开表示:“欠别人一分钱都睡不着觉”。
“国民女神”陶华碧和她的老干妈辣酱 图源:百度
针对这起诉讼案,6月30日晚间,老干妈发布正式声明称,经核实,公司从未与腾讯公司或授权他人与腾讯公司就“老干妈”品牌签署《联合市场推广合作协议》,且从未与腾讯公司进行过任何商业合作。老干妈已向公安机关报案。
而就在7月1日,警方公布了事情的真相,那就是,很遗憾,这次是企鹅被骗了,而且,主要目标还是游戏币!!
骗子做了一千万的合同,只为套取腾讯在推广活动中配套赠送的网络游戏礼包码,到底是什么游戏这么好玩?
看到这则新闻的阿研不禁感叹,多少年过去了,骗子们的手段还停留在Q币阶段,真的是时代的眼泪啊~~~
多少年来,老干妈一直在辣酱界立于不败之地,同时也由于方便携带以及口味正宗,被许多漂泊异乡的海外游子当作下饭神器常伴身旁。阿研至今还记得,过了半年吃不到中餐的海外生活后,在超市里看到老干妈辣酱时热泪盈眶的场景。
2012年7月,美国奢侈品电商Gilt 把老干妈奉为尊贵调味品,限时抢购价11.95美元两瓶(约7.74英镑,折合约79.1人民币元)。美国“老干妈”绝对算得上是“来自中国的进口奢侈品”。
2019年,老干妈更是开发了老干妈周边卫衣,走上了巴黎时装周的舞台。“老干妈”卫衣以辣酱标志性的红色为底色,前面印有老干妈陶华碧的头像,下方印有注册商标“老干妈”字样。卫衣的两只袖子上分别印有中文的“国民女神(national diva)”和英文的“sauces queen(辣酱皇后)”字样。这件卫衣在快闪店(pop-up shop)的售价为120美元。
拥有如此号召力的国民女神,也难怪企鹅宝宝会看走眼,投入大量人力物力开展广告植入工作。
甚至不惜让职业游戏赛手当场试吃,并高喊“老干妈万物皆可蘸”的鬼话。
很快,外媒也报道这件事了,还把老干妈翻译成“old godmother”。
那么,老干妈的英文名究竟该怎么说呢?
老干妈的英文名被老外戏称为“The Godmother”(就问你颤抖不颤抖?)。不过在大多数国外购物网站上,老干妈都直接译成"Lao Gan Ma"。
也有像Gilt网站这样将“老干妈”和“Godmother”一词相挂钩的。不过虽然“干妈”确实和“教母”的意思相近,但“老干妈”的意思却又大不相同了。在Gilt网站上,“老干妈” 辣椒酱全称被译为:Lao Gan Ma Chili Black Bean Sauce。
另外,阿研还看到过有人将老干妈直译成“Old Dry Mother”,陶华碧女士看到怕是要追着翻译打,所以,还是应该老老实实地译成“Lao Gan Ma”,当有外国人问起的时候,只要告诉他们这是对年长女性的亲昵称呼就好啦。
最后,为防止未来的你除了老干妈的英文名外一无所知,阿研特奉上其他热门酱料的名字供大家背诵默写,他日面试鹅厂“南山必胜客”法务部的时候,记得什么酱都可以提,就是千万不要提起老干妈这三个悲伤的字眼~~~
甜面酱
sweet soybean paste
郫县豆瓣酱
thick broad-bean sauce
黑椒汁
black pepper sauce
白汁
white cream sauce
黄汁
Brown sauce