天空中喝着屋顶的酒,脸颊发红,成为晚霞,偷窥世界的风土万种。
The sky drinks the wine from the roof, reddening its cheeks and becoming a sunset, peeping at all kinds of Customs in the world.
我在贩卖日落,你像神明一样慷慨地将光洒向我,后来才发现那是我眼里的光,可那又怎么样,我爱慕的是你,而非你发着光的模样。
I'm selling sunsets. You generously sprinkle the light on me like a God. Later, you find that it's the light in my eyes. So what? What I admire is you, not your shining appearance.
在七月流火辗转整个黄昏的时候再见。
I'll see you at dusk in July.
夕阳的余晖染红了在蓝天里游荡的白云。
The afterglow of the setting sun reddened the white clouds wandering in the blue sky.
晚霞坠落山野,喜欢的人都在身边。
Sunset falls in the wild, like people are around.
把黄昏的色彩变成你脸上的腮红。
Turn the color of dusk into blush on your face.