@英语talk原创文章,禁止二次修改或盗用剪辑
春节快到了,小伙伴们想知道如何用英语表达我们的“虎年、本命年”。今天我们一起学习吧!
一般来说,说到我们中国的中国年,外国人通常用这样的短语来表达。
Year of the(生肖)动物名称
接下来我们要知道十二生肖的名字:
1、Rat -鼠标
2、Ox -牛
3、老虎-老虎。
4、兔子-兔子
5、德拉贡-龙
6、蛇。
7,豪斯-马。
8、Goat-yang
9、猴-猴
10、罗斯特-鸡
11、道格-狗
12、Pig -猪
Tiger年——也就是老虎年
This is the year of the Tiger in China。
今年是中国老虎年。
咱们属虎的小伙伴们,注意了:今年可是大家的本命年呢!
如果大家想要表达“本命年”呢,我们可以用到这样的一个单词:
fate -- n. 命运,命中注定
year of fate -- 本命年
(我们可以把这个词组理解为是:命中注定的那一年,那就是“本命年”咯)
The year of the Tiger is my year of fate.
虎年是我的本命年。
有需要英语系列课程学习的小伙伴们,可以戳下方专栏来学习了!!
其实说到本命年呢,有些老外们还会更加简单地这样来说:
animal year
这个词组,字面上看来好像指的是:”动物 年“的意思;
其实老外们通常会把 “animal year” ,认为是我们中国的十二生肖“本命年”的意思。
The year of the Tiger is my animal year.
虎年是我的本命年。
一般大家在过年的时候,都希望自己能有好运气,那我们可以用到这样的一个词组:
good luck -- 好运
How do you bring yourself good luck on your year of fate?
怎样在本命年给自己添点好运呢?
Wear red - colored clothing,you will be full of good luck.
穿红衣服,你一定会充满好运的。
不知道咱们的小伙伴们,在过年的时候,会怎样来使自己走好运呢?
有需要英语系列课程学习的小伙伴们,可以戳下方专栏来学习了!!
关注@英语天天talk,天天都有新收获;我们一起努力进步,加油 !