对了,真是太尴尬了。
尴尬得我受不了。
还记得前火箭少女章子宁吗?
不记得也没关系,主要看工作。
今天下午,她推荐了一本书,豆瓣入门推荐书《月亮与六便士》。
但是糟糕的是,其中有两个bug。
首先,使“神话学生”成为“科学学生”。
第二,她说书上有句话:“眼睛都是六便士,你抬头看了月亮。”
emmmm…….这句话不在书里。
这是作家刘裕在《另一种高度》句内写的话。
也就是说,她可能没有认真读过这本书,但一直在推书。结果用错误的句子写错了字。
双buff叠加要求人命。
没有想到事情还没有结束。
发现错误后,章子宁立即删除,更正“学生”后重新发送,躺在评论区承认错误,态度端正。
KOCO,“聪明伶俐”工作室跑出来做一次操作是愚蠢的。
看看工作室的宣传。
工作室说不是张,而是自己的输入法问题。
紫宁的错。啥?这一解释bug更多了呀。
什么输入法会搞错“芊芊学子”和“莘莘学子”?不都是智能输入吗?
且张紫宁连发两条IP都是湖南,可工作室的IP是北京啊?
明着撒谎还行?
就算默认工作室是实话,可背后的逻辑不更显得自家艺人蠢?一个平平无奇的推书文案都要没文化的工作室来发,张紫宁不就更不行?
公关失败后,工作室立马删除重发,改成是自己加了一句。
啊,挽尊很努力,但效果要人命。
反复倒油的操作把「没文化」和「没情商」两大缺点暴露无遗,并让人感觉丝毫不坦诚,把网友当傻子一样耍。
网友:我不是傻子,你们才傻。
还有:明明该你们尴尬,怎么尴尬的是我。
不过说到「没文化」或「没文化偏要装有文化」这个话题,倒让人想起了很多有趣的事。
常见的一种,是手写错字。
张馨予在快本游戏环节,“蓬荜生辉”的“蓬”不会写,最后写了个“盆”。
这一盆的光辉,着实太大。
要说张馨予尽量往谐音上靠,马苏在这个环节的表现,才是超人想象。
“心有灵犀”的“犀”,她能给你写成“屎”。
什么时候“屎”这个字,还能读成“xi”了?
还有金晨上节目相亲,做恋爱调查问卷。
她把“匀称”写成“勺称”,“开朗”写成“开郎”。
王一博,2017年写“大话西游”,“游”字不会写。
2019年,“到此一游”的“游”又写错了。
王一博发博解释,是脑袋空白了,他还用手机打出8个游字。
同样操作的是易烊千玺。
上《康熙来了》时,把“蔡康永”的“康”写错了,写成病字旁“疒”。
后来易烊千玺说平时用手机打字太多,自罚一百遍。
娱乐圈里,总能长江后浪推前浪,从前的事成为过往,新的替补依次到来。
王子异当店长时,“鸡翅”给写成↓
杨超越“修仙录”三个字,她写错两个。
过年的“福”,也写错了。
真是“江山代有才人出,任你不得不服输”。
火箭少女还组团来干。
孟美岐把“魅力”写成“魏力”。
“纯甄”的“甄”写成我打不出来的字。
让人想到了好姐妹。
不是字的问题,而是问吴宣仪8*7等于多少,她需要向场外求助。
啊,一声叹息。
不过,手写字要说起来,写错了其实能理解,毕竟现在的人用手机多,字认识,提笔可能就忘了。
但我无法理解的是,读总不应该读错吧?
读错了,不就代表那字都不认识了吗?
杨幂和张紫宁一样,曾把“莘莘学子”念成“辛辛学子”。
马嘉祺的粉丝会大批量复制粘贴,没有人发现“芊芊学子”的错误。
于正这个文化人也打错字。
“羸弱”打成“赢弱”
“偌大”打成“诺大”
拼音都不一样,怎么错的?
再往后看,留给我深刻印象的是黄子韬。
他发微博说第一次遇到这个单词,学会了也没有想要用的冲动。
我以为是个很冷门的词。
结果是:聒噪。
黄子韬:别打些小众词考验我。
我↓
但想想黄子韬上综艺时,连维嘉说的“瓶颈”都不懂,我只能默认他的文化水平停留在小学三年级。
再往久远了看,圈内太多明星都中过招。
比如老戏骨陈道明,曾把否(pi)极泰来念成否(fou)极泰来;也曾在《康熙王朝》里,把“恃才傲物”的“恃(shi)”念成“chi”。
看在陈道明这一手的好字,就算啦算啦。
朱一龙也曾和洪晃的对谈中,把“纨绔子弟”读成“kuakua子弟”。
错了就错了,最怕粉丝挽尊。
粉丝解释,这是朱一龙特意放的小彩蛋,是他为了节省采访时间,缩略的读法。
同样四个字,读出来时间都不一样?
是“纨绔子弟”四个字烫嘴吗?
于是,因为粉丝的加持,新的成语出来了,“夸夸子弟”指“夸夸其谈的纨绔子弟”。
还有谢娜。
把“殚精竭虑”读成“chan”,改过来后一直读四声,观众都听不下去。
“歧视”也被她写成了“岐视”。
当然,还有号称才女的伊能静,曾经在歌曲《念奴娇》里,把“羽扇纶(guan)巾”唱成“羽扇lun巾”。
后来经查,“纶”确实有两种读音。
读“guan”时,是指青丝带做的头巾;读“lun”时,是动词,指整理丝线。
所以,伊能静还是读错了。
不过,有可能湾湾接受的教育和我们不一样,《念奴娇》不是他们必学的课,而且有一些发音也确确实实不一样。
像吴克羣在《先生你哪位》里面就把“尴尬”,唱成“监介”。
后来吴克羣发博客解释,身边人很多都把“尴尬”读成“监介”,于是他就来了点不一样。
而在湾湾的词典上,关于“尴尬”还真的有“jianjie”这一发音。
嗯,也算是知道,这个表情包的由来了。
有些错误勉强可以解释,但有些低级的错误,真的说不过去。
比如杨洋,在快本上把“驾驭”读成“驾quan”。
张含韵曾把“憧憬”说成“撞憬”。
刘诗诗曾在《步步惊情》中,把“沮丧”念成了“且丧”。
因此后来,她多了一个外号,人称“且丧姐”。
陈坤也在综艺节目中,把“鸟瞰(kan)”读成“鸟fu”。
黄景瑜问导演:一举夺什么?
一举夺魁啊。
而刘翔的前妻葛天,就更是让人大跌眼镜,把“闰土”读成“闺土”,后面朱亚文的表情,如同看见新世界。
小朋友们,为了避免犯同样的错误,科普一下,闰土之所以叫闰土,是因为他是闰月生的,五行缺土,所以他的父亲叫他闰土。
有读错音的,就有会错意的。
赵丽颖曾言“如果有一天,你发现我对你温文尔雅;如果有一天,你发现我对你不骄不燥,那说明你,离我越来越远了”。
她也曾形容“心有余悸,不可放下”。
几个成语,是完全赋予了一种新的用法,不知道语文老师看到了,会不会要打120。
还有章子怡。
今年3月东航出事,章子怡发“寿终德望在,身去音容存”,让人不知该如何形容。
没文化的人,被动暴露时,大家当做一种笑料来看。
那有点文化,但总喜欢掉书袋,半罐子响叮当的人,主动暴露会怎么样呢?
那就叫“献丑”,俗称“出洋相”。
素来有文青女之称的马思纯,把张爱玲读成伤痛文学,被张爱玲的粉丝“张迷客厅”直接开怼。
马思纯后来再也不敢掉书袋,不过……转而又爱上关注各种文学bot的张曼乐。
女有马思纯,男有靳东。
平常偶尔读读医学专业丛书,或者再看看诺贝尔数学奖得主的小文章。
有空的时候也会读读伪梵高语录,然后抬头45度角看天,忧伤的用繁体字打出郭敬明体的忧伤语句。
哦,还会看一些禁书,我我我我我在努力地洞察那些,那些……谢谢谢谢。
靳东老师的魅力,一时间怕是放之宇宙,也无生物可敌。
但我又看到了田朴珺。
她吧啦吧啦吧啦,打了一段话,说是林徽因写的。
可那压根就不是林徽因说的,而是别人写的林徽因的传记。
她不知。
不知就算了,还说“我们有知识,没文化”。
啊呸,请把“们”去掉。
不过,如田小姐这种自大厚脸皮的圈内还是少,更多不正确风向的是粉丝无底线的维护。
成龙的侄子董又霖当主持,坑坑巴巴,说不出一句完整的话,台词本也能念错。
粉丝:傻白甜富二代,好可爱啊。
许凯曾给粉丝签名,“麻辣烫”三个字,写错了两个。
粉丝:这个憨憨真可爱啊,这是什么天才啊。
啧啧啧,真的是没底线了。
倒也不是说非要上纲上线,而是觉得人真的需要一点羞耻感。
上文中举到的例子并不是多么生僻的成语或字,顶多算日常用语。错了——感到羞耻——改进,是一个良性的发展,至少有面对错误的坦诚和改正的勇气。对于日后的事业,只有益处没有害处。
反之,没有羞耻感就很可怕。
艺人宁愿把时间花在发图前的美白磨皮瘦脸,却不愿意花时间看看台本上有没有不认识的字。
艺人明明肚子里没多少墨水,却认为只要摆一两本书,推荐一下,就能证明自己很有文化。
甚至,艺人明明错的离谱,还被一群如熊孩子家长的粉丝强行挽尊,认为可爱。
这背后的浮躁、虚荣、溺爱才是该真正注意的地方。