17世纪以前拉丁语是欧洲最权威的语言。但是到了18世纪,随着权威的下降,法语开始逐渐盛行。换句话说,拉丁语逐渐位于法语中。但是,随着英国国家实力的提高,海外扩张不断,在政治、经济、贸易等方面,英语也逐渐成为国际交流和交往的手段。到第一次世界大战时,英语已经取代了法语的地位。无论是在外交领域还是其他领域都是如此。
尽管如此,我们都知道,无论语言是哪个国家的语言,都几乎不可能自给自足,借词是不可避免的。所以。英语仍然吸收了很多国家的词汇。是我们常说的借词。事实上。到文艺复兴时期,英语的词汇已经吸收了50多种不同语言的词汇。现在我们说的是源于欧洲一些国家的英语借词。
英语的很多单词来自法语、希腊语、拉丁语、西班牙语、波兰语等。例如,我们现在常用的控制论、仿生学和电子技术都源自希腊语。
我们常见的quartz(石英)、poodle(卷毛狗、贵宾犬)和seminar(研讨会、教育会;(大学的专题讨论会、讨论班)都源自德语。
与音乐、绘画和建筑相关的单词,如grotto,源自意大利语。Pizza(披风)源自意大利语。我们常用的探戈(探戈舞蹈)、armada(舰队)、guerilla(游击队)都源自西班牙语。Iceberg(冰山)来自葡萄牙语。
当然,也有从俄语中借用的单词,如布尔什维克、伏特加。波兰语loanwords是波尔卡舞、匈牙利语教练(四轮马车)。现在教练有很多意思,比如教练。私人教师长途公共汽车、长途公共汽车火车车厢(飞机)经济舱、(火车)普通车厢;教练等。
有crag(岩壁)、地名:London(伦敦)、Thames Times River等凯尔特语名词。丹麦语也大量用Bi-Law、kid(男孩)等英语借入。我们熟悉的抵制(boycott)源自爱尔兰语。源自苏格兰语的是clan(氏族)。机器人(机器人)源于捷克语。