首页 > 名字大全 > 游戏名字 正文
“floors“floors翻译成中文?

时间:2023-05-09 05:38:58 阅读: 评论: 作者:佚名

猜词技巧(4):

通过上下文中出现的同义词或近义词猜测词义

如果一篇文章里边反复出现同一个词或句型,会显得作者婆婆妈妈,啰里啰嗦,水平低!因此,在写文章时,任何作者都会避免通篇都在反复使用某个词,哪怕是在某一段或某一句中,作者也会尽量变换词汇,这样不仅可以避免语言的单调、重复,使文章跌宕起伏,还能显示作者很牛叉;

为了达到这一目的,作者在表达同一个意思时会使用意思相同或相近的词。因此,我们只要知道其中一个词的意思,就能猜出另外一个词的意思。这就是“通过上下文中出现的同义词或近义词猜测词义”;

这时,一是要看由and或or连接的同义词词组,如happy and gay,即使我们不认识gay这个词,也可以知道它是愉快的意思;

二是看在进一步解释的过程中使用的同义词,如Man has known something about the planets Venus,Mars,and Jupiter with the help of spaceships.

此句中的Venus(金星)、Mars(火星)、Jupiter(木星)均为生词,但只要知道planets就可猜出这几个词都属于"行星"这一义域。

【例题】This of course created a new problem: dirt practically buried the first floors of every building in Chicago. Building owners were faced with a choice: either change the first floors of their buildings into basements, and the second stories into main floors, or hoist the entire buildings to meet the new street level. Small wood-frame buildings could be lifted fairly easily.[2015湖南]

【注释】

of course当然,自然;

dirt污物; 尘土; 丑闻;

practically实事求是地; 实际地;几乎;

bury埋葬; 安葬;

first floor地面以上的一层;

Chicago芝加哥

face面对; 正视;

building建筑物; 房子;

basement地下室;

second第二; 居第二位的;

entire全部的; 整个的; 完全的;

street level街道标高

lift提起,举起,抬高;

fairly一定地; 相当地; 公正地; 简直,竟然;

【译文】这当然产生了一个新的问题:在芝加哥,几乎每栋建筑的第一层都被泥土掩埋了。建筑业主们面临着这样一个选择:要么把他们建筑的第一层改成地下室,把第二层改成主要楼层,要么把整个建筑hoist以满足新的街道水平。小型木框架建筑可以很容易地被吊起来。

【问题】The underlined word “hoist” in Paragraph 4 means “ ”.

A.change B.lift

C.repair D.decorate

【解析】B 根据下文“Small wood-frame buildings could be lifted fairly easily.小型木框架建筑可以很容易地被吊起来”可知,hoist与lift是同义词,意思是“吊起; 提升; 拉高; 起重机; 吊车; 升降机”,故正确答案为B项。

更多内容持续更新中

  • 相关阅读
  • 评论列表

发表评论: