哈里王子订婚,凯特王妃再次怀孕,英国王室的一举一动都备受关注。最近有报道称,哈里王子的未来老丈人正在学习皇家礼仪,以便在婚礼上自如应对。
今天,我们也来学习10个和王室有关的英语习语,感受一下英语里的“皇贵”气息。
1. Prince Charming
charming的意思是“可爱的;迷人的;有魅力的”,不过,Prince Charming就是“白马王子”的意思,记住要大写哦。
A woman's Prince Charming is a man who seems to her to be a perfect lover or boyfriend, because he is attractive, kind, and considerate.
例句:
How much time have you wasted sitting around waiting for Prince Charming to appear?
你浪费了多少时间坐在那里干等白马王子的出现?
2. drama queen
drama的意思是戏剧;舞台剧;戏剧性事件,queen指女王;王后,也有杰出女性的意思。
戏剧讲究夸张的表现方式,drama queen就形容小题大做的人,反应激烈夸张的人,也有人译成“戏精”。
If you call someone a drama queen, you mean they react to situations in an unnecessarily dramatic or exaggerated way.
例句:
You're such a drama queen! It's no big deal.
天啊,他怎么会如此大动干戈!我从未见过这样小题大做的。
She really is not the right person for the job. She is such a drama queen when it comes to having to deal with any situation however small it is.
她真地不合适做这个工作。不管做多少微不足道的事,她都会小题大做一番。
3. queen bee
Queen bee的本意是“蜂王”。要知道,一个蜜蜂群体中可能有几千到几万只蜜蜂,但只会有一只蜂王。
A queen or a queen bee is a large female bee which can lay eggs.
“蜂王”,又称“蜂后”,是蜂群体中唯一能产卵的雌性蜂。所以说,蜂王有着至高无上的重要地位。
例句:
The whole hive flew after the queen bee.
整个蜂群跟着蜂王飞舞。
从这个例句来看,不难理解为什么queen bee的引申义是“交际花”或“社交界女王”。
4. a king's ransom
ransom的意思是赎金;赎身;赎回,要想赎回国王king,肯定需要pay a large ransom(付一大笔赎金)。
所以说,a king's ransom就是“一大笔钱,巨款”的意思。不过,这个习语并常用。
If you refer to a sum of money as a king's ransom, you are emphasizing that it is very large.
例句:
That diamond necklace must have cost a king's ransom.
那条钻石项链一定花了一大笔钱。
5. fit for a king
fit for这个短语的意思是“适合于;使…胜任”,适合国王的一定很奢华很贵气了。所以说, fit for a king的意思就是“极尽奢华的”。
例句:
That was a wonderful dinner you gave me — fit for a king.
你请我吃了一顿大餐——一顿上等的大餐.
6. live like a king
这个短语跟fit for a king意思差不多,像国王一样生活,也就是“过奢侈生活”的意思。
If you say that someone lives like a king, you mean that they are able to live in a very comfortable or luxurious way.
例句:
In some countries, your salary would allow you to live like a king.
你的工资能让你在一些国家里过上帝王般的生活。
7. crown jewels
crown的意思是王冠,皇冠,jewels表示宝石,所以说crown jewels的本义是御宝,也就是国王或女王在重要官方典礼上佩戴的王冠和珠宝。
它的引申义指某地方或组织最重要的方面,最有价值的方面。
If you describe something as someone's crown jewel, you mean it is the most important or valuable thing they have.
例句:
The university system of Maryland is one of our State's crown jewels.
大学体系是我们马里兰州最出色的方面。
8. build castles in the air
这个习语大家很熟悉了,“空中楼阁”也就是“空想,几乎不可能实现的计划”的意思。
例句:
Theoreticians are busy building and refining the castles in the air of the model world.
理论家们忙于建立和改善模型世界中的空中楼阁。
You cannot grow a successful business by building castles in the air.
如果不脚踏实地,生意就不可能成功。
要注意, in the air的意思不只是在空中,也表示“即将发生;可被感觉到;被人们意识到”。
例句:
Love/Change/Spring is in the air.
爱意萌动/变革在即/春意盎然。
9. hold court
Court除了有“法院;法庭”的意思,也表示“宫廷;王室;朝廷”。
Hold court是一种幽默诙谐的说法,尤指在社交场合引起周围人的注意,如“受人朝拜”,“受人爱戴”。
If someone holds court in a place, they are surrounded by a lot of people who are paying them a lot of attention because they are interesting or famous.
例句:
Patrick is holding court at the end table.
帕特里克在茶几旁被不少人围着。
The chairman loves holding court at our shareholders’ evening receptions.
董事长喜欢在我们的股东晚宴上成为众星捧月的人。
10. To be king of something
king在这里的意思是“最重要者;首屈一指者;…之王”,或是“擅长做某事”。
If you describe a man as the king of something, you mean that he is the most important person doing that thing or he is the best at doing it.
例句:
Paul is the king of barbecues. Nobody does them better than him.
保罗最擅长烧烤,没有人能出其右。
也可以用“queen of something”来表达同样的意思。
If you refer to a woman as the queen of a particular activity, you mean that she is well-known for being very good at it.
例句:
the queen of crime writing.
犯罪小说女王