首页 > 名字大全 > 游戏名字 正文
阿婆粉丝双倍快乐——《看他们如何逃之夭夭》

时间:2023-04-27 06:24:28 阅读: 评论: 作者:佚名


今天聊聊美国 / 英国电影《看他们如何逃之夭夭》。

片名See How They Run (2022),别名看你往哪跑(台) / 一台杀戏(港)。



故事发生在1953年的伦敦,这里正在上演备受欢迎的侦探推理话剧《捕鼠器》。

就在剧组人员庆祝演出100场的时候,《捕鼠器》的后台发生了一起命案,导演被人杀死。

在传统的英国侦探小说中,第一个被害者要么没有敌人,要么被所有人厌恶。

这里第一位受害者显然属于后者。

他被谋杀后,消极厌世又酗酒的侦探一瘸一拐地来了。当地斯托帕德探长带着新人斯托克警官开始调查案件。

调查过程中,不断有剧组人员遇害,警探们需要尽快抓住凶手才行。



能否享受《看他们如何逃之夭夭》电影带来的乐趣主要取决于两点。

第一点是观众对英国侦探小说的熟悉程度,第二点是大家对影片风格化的接受程度。



《捕鼠器》(The Mousetrap)是阿加莎·克里斯蒂爵士(Dame Agatha Christie)的一部真正的谋杀悬疑剧,是历史上上演时间最长的戏剧,于1952年10月6日在诺丁汉皇家剧院首演,并持续70年至今,除了疫情期间暂停演出外,前后演出了超过28000场。

伟大的大师阿婆关于《捕鼠器》也预计错了一次,当年她估计这部话剧会持续八个月,却不曾想到这部剧持续了70年之久,即便是最严重的疫情也只让演出暂停了14个月。

对于那些不熟悉阿加莎·克里斯蒂和英式吐槽的观众来说,观影体验不会很好,甚至会觉得味同嚼蜡。但如果你知道《捕鼠器》是什么,哪怕知道小说,也会有着完全不同的观感体验。



影片标题《看他们如何逃之夭夭》(See How They Run)标题取自童谣《三只瞎老鼠》的第二行。

《三只瞎老鼠》也是广播剧和阿婆短篇小说的标题,小说中凶手在死者身上留下了画着三只老鼠以及一小段《三只瞎老鼠》乐谱的信纸。



《捕鼠器》作为戏剧史上播出时间最长的戏剧,大多数人对具体情节还是一片空白。

这是由于佳士得合同中有两个条款:首先,每一场演出结束时,演员们都会要求观众对结局保密;其次,每个想要将戏剧翻拍成电影的电影制片人都被告知,他们必须等到戏剧结束放映才行,而这一点上可能永远不会到来。

戏里戏外戏中戏。

同样的在电影结束时,演员同样打破第四面墙,要求观众不要为其他人剧透结局。

我在这里也不会剧透凶手,此类电影就是要观众自行观看才能感受到乐趣。如果观众只是看三分钟速看电影一类的视频,充斥着小美小帅,是不会得到任何观影应有的快乐的。



本片的视觉风格比韦斯·安德森还韦斯·安德森。

《看他们如何逃之夭夭》的效果太令人熟悉了。浓郁的色彩、分屏表现形式,很难让人不会觉得这是发生在《布达佩斯大饭店》的《法兰西特派》式《利刃出鞘》。我仔细核对演员名单,导演确实是汤姆·乔治,而不是韦斯·安德森。



《看他们如何逃之夭夭》没有明确自己的类型,尽管如此,它作为一部喜剧片的表现效果远远好过悬疑侦探片。

影片中充满了有趣的呼应、犀利的双关、嘲讽的人物画像。导演本身就是一名经验丰富的英国喜剧电视剧导演,很擅长设置喜剧元素,强化演员之间的化学反应。



当然影片也有不足,不论本片采用什么样的叙事手法和致敬手段,表现力都只能无限接近阿婆创造的故事,没有人能够真的超越阿婆。

影片中不断嘲笑揶揄老派侦探小说的表现手法,但实际过程中却又不得不依附于此。导演很想表现自己的聪明,却总像个大聪明。



影片中彩蛋满满,说几个彩蛋,你会从影片中发现更多乐趣。

1.在最后一幕中,迪基·艾登伯勒(Dickie Attenborough)谈到《捕鼠器》时说:“这不完全是《哈姆雷特》。”(It's not exactly Hamlet.)

《哈姆雷特》第三幕中出现的一幕一戏的剧本叫做《捕鼠器》。

斯托帕德探长还对斯托克警官说:“这就是剧本”(The play's the thing),这也是《哈姆雷特》里的一句台词。



2.斯托克警官询问萨伏伊酒店服务员来自法国哪个地区,服务员回答“比利时”。

这是指阿加莎·克里斯蒂笔下最著名的大侦探赫拉克勒·波洛(Hercule Poirot),他是比利时人,但经常被误认为是法国人。



3.影片中一些角色的名字取自其他作家。

斯托帕德探长指的是汤姆·斯托帕德爵士(Sir Tom Stoppard),他写了《真正的猎犬探长》(The Real Inspector Hound)。

克里斯蒂的管家名叫费洛斯(Fellows),这是致敬朱利安·费洛斯(Julian Fellowes)。朱利安·费罗斯曾创作过《高斯福庄园》(Gosford Park ,2001)和《畸形屋》(Crooked House ,2017)的剧本。



4.斯托克警官去寻找看牙医的斯托帕德探长时,看到一栋标有“牙医”的建筑,上面印有牙医的名片。

第一位牙医名叫“诺曼·盖尔”。诺曼·盖尔(Norman Gale)是阿婆1935年小说《云中命案》(Death in the Clouds)中的牙医。

第二位牙医“亨利·莫雷”(Henry Morely)是1940年小说《牙医谋杀案》(One, Two, Buckle My Shoe)中的牙医。



5.阿加莎洗碗时喃喃自语讲述了一个名叫拉姆巴顿女士的角色。

艾菲·拉姆斯巴顿阿姨是克里斯蒂1953年小说《黑麦奇案》(A Pocket Full of Rye)中的一个角色。



6.默文·科克·诺里斯(Mervyn Cocker Norris)将乔的标本制作称为“冥河鸟”。

这是阿婆短篇小说《大侦探十二奇案》(the Labours of Hercules ,1947)里一章的标题。



7.查理·库珀(Charlie Cooper)的服务员一度被形容为“乡村白痴”,指的是他在《英村脑残故事第一季》(This Country Season 1 ,2017)中扮演的库尔坦(Kurtan)一角。

查理·库珀和保罗·查希迪(Paul Chahidi)都主演了英剧《英村脑残故事》(2017),该剧由本片导演汤姆·乔治(Tom George)执导。



8.影片中的阿加莎·克里斯蒂试图用毒茶杀死凶手。

在现实生活中,阿婆有一战期间担任战地护士的经历,她学到了很多关于毒药的知识,因此这些广泛的毒药知识激发了她撰写谋杀谜团。



9.茶杯意外旋转导致倒霉蛋费洛斯意外中毒。

这是从阿婆小说《帷幕》(Curtain)中的情节,在小说中发生了类似的死亡。



紧张中温和低调,

阿婆粉双倍快乐。

这里是硬核影迷集散地,欢迎关注公众号:妙看影视

  • 相关阅读
  • 评论列表

发表评论: