今年身边有很多好朋友的宝宝都出生了,还有些正在妈妈肚子里孕育着,而父母们此刻最着急的事情就是帮宝宝取个什么名字好,这对于中国人来说是一件非常重要的事情。名字,每个人出生后,父母都会为其取一个能代表自己的且有意义的名字,就像是一个人身份的象征。每个人的名字各不相同,但重名的也有很多。今天我们就来说说关于“名字-name”的那些英文短语。
1、You name it!
不是“你来命名”,而是“应有尽有,凡你能说得出的”
例句:You name it. If it was infrastructure, we paid for it.
只要是你能说出来的基础软件,我们就要付钱使用。
2、Call someone names
不是“叫某人名字”,而是“骂人、谩骂、诋毁、辱骂某人”
例句:It is not polite to call someone names.
骂人是不礼貌的。
那“叫某人名字”怎么说?应该是“call someone's name”
例句:Tommy heard someone calling his name.
Tommy听到有人喊他的名字。
除此之外,还可以直接说“name names”,它的意思是指名道姓说出某人的名字。
3、Big name
不是“大名”,而是“大人物、知名人士,众所周知的事情”
例句:Your company is a big name in china .
贵公司在中国很有名气。
4、Make a name
不是“取个名字”,而是“成名、出名”的意思
例句:Maybe he’s just trying to make a name for himself.
也许他只是想为自己博得一些名声和人气。
5、The name of the game
不是“这个游戏的名字”,而是“问题的实质、事情的本质,最关键的事情”
例句:When you are in school, the name of the game is working hard.
当你在学校读书的时候,你最主要的事情就是努力学习。
6、Name and shame
我们可以这样理解,当你被点名的时候,你会觉得害羞。所以“Name and shame ”的意思就是点名批评,公开指责。
例句:The government will also name and shame the worst performing airlines.
政府还将点名批评业绩最差的航空公司。
最后想补充说明的一个知识点是“What's your name?”,当我们询问别人叫什么名字的时候,想必大家脑袋里只要这一种表达,这句话本身没有错,但如果想要更礼貌的表达,显然还有更合适的。比如说:
May I have your name please?
请问你叫什么名字?
Could you please tell me your name?
你能告诉我你的名字吗?
小伙伴们感受一下,是不是这样说会显得更礼貌一点呢?好啦,今天要说的就是这么多了,如果大家还知道别的说法,欢迎留言补充哦。