首页 > 名字大全 > 游戏名字 正文
(拉雪橇游戏名字)体育拉雪橇游戏

时间:2023-01-31 18:31:41 阅读: 评论: 作者:佚名

  《怪物猎人 崛起》在明天就要发售了。本作新登场的伙伴“牙猎犬”自公布以来就很受到各位猎人的欢迎。和风怪猎,猫狗双全,这下子终于圆满了。


  周围的小伙伴在试玩版的联机狩猎中清一色地选择“牙猎犬”作为自己的狩猎随从。谁让乘骑系统这么香呢,无体力限制能爬墙能漂移冲刺的牙猎犬节省了大量赶路时间,狩猎之余大家还能组织一场竞速赛,争当“废神社第一骑手”。

  和艾露猫一样,玩家可以自定义牙猎犬的外观,包括毛发、眼鼻耳等。官推在公布这则情报的时候底下有不少有趣的评论:「来捏个《薄暮传说》中的拉皮特」、「就叫你苍响吧」......

出演过很多作品的大牌狗狗(笑)

  看热闹之余,我发现牙猎犬在各个语言版本中的名称不尽相同,并不是简单地从日文名称音译了过去,而是进行了非常有意思的本地化,这其中就包含了卡普空的不少小心思。


来自美国的阿拉斯加雪橇犬

  正如艾露猫的英文名 Palico 是Pal(伙伴)+Calico(三花猫)的结合一样,牙猎犬英文名 Palamute 的命名方式也是如此:Palamute = Pal + Malamute.

  而 malamute,正是指阿拉斯加雪橇犬。

  阿拉斯加雪橇犬可以说是世界上最早的雪橇犬种之一。根据美国犬业协会的档案,它在约 4000 年前就跟随人们穿越白令海峡来到北美,malamute 这个名字就来自于阿拉斯加当地的一个部落名。

  作为雪橇犬,Malamute 以耐力著称,体格强壮的成年狗通常被用于远距离重物运输。

  在 1925 年,阿拉斯加诺姆市曾爆发过一次可能威胁 10 万人性命的白喉病。尽管彼时火车、汽车、飞机均已被发明了出来,但技术尚不成熟的飞机屡屡失败,甚至坠机,公路也没有现在这般四通八达,而寒冬已经封锁了海面。

  如何运输救援医疗物资?20 名雪橇手,150 只雪橇犬,零下 40 度以下的环境中 5 天半时间接力运输,昼夜星驰了 1085 公里,最终成功把免疫血清运输到了诺姆。

  在这次争分夺秒的运输中,相当多数量的雪橇犬倒在了飓风和雪地里。

  拉雪橇之外,malamute 也会协助猎人进行狩猎,比如在冰面上挖洞来捕鱼(挖洞是阿拉斯加雪橇犬的天性,即使是后天训练也极难纠正这个习惯),以及在狩猎中分散熊的注意力。在《怪物猎人 崛起》中需要赶紧吃口药/磨下刀的你,是不是对这种状况特别熟悉?

  养过阿拉斯加雪橇犬的朋友都知道,阿拉斯加是那种很有活力爱拆家的狗狗,一刻都停不下来想释放自己的精力,而且还有些独立任性难以驯服。这让我想起在《崛起》试玩版中有几次发出了指令牙猎犬却不跟过来,最终只好自己跑过去骑上。尽管知道可能是因为卡了地形,但某种程度上意外地挺贴合阿拉斯加雪橇犬这个原型的性格。

  养狗小 Tip:

  阿拉斯加雪橇犬的肠胃功能通常来说不是很好,在狗粮选择和份量上要格外注意,同时家中最好常备肠胃药。


来自法国的二哈

  依旧先摆上牙猎犬的法语名 —— Chumsky。

  这个名字后半部分的由来不是别的,正是“大名鼎鼎”的哈士奇 husky。

  唠起二哈可能不少养狗的朋友有话要说了,无论是坊间广为流传的傻里傻气表情包,还是让人血压升高的拆家狂魔,哈士奇简直让人又爱又气。

  但说笑归说笑,哈士奇可是正儿八经的雪橇犬,尽管体型小于阿拉斯加雪橇犬,但在速度上通常会更胜一筹,所以经常在雪橇犬竞速比赛中登场。上文提到的 1925 年接力大运输中也有不少哈士奇的身影。

  “得益于此”,二哈的奔跑欲望是胜于阿拉斯加雪橇犬的。狗主人没训练好哈士奇很容易就发生“撒手没”的状况。

  至于法语名的前半部分,很有意思的一点是在标准法语中并没有 Chum 这个词汇,只有在使用魁北克法语的部分地区,以及英文中 Chum 才有明确的含义 —— 朋友。而且 Chum 也不是通用的词汇,只是口头用语。因此法文名的表意其实和英文名是一致的,虽然名字指向了不同的狗,但都是陪伴猎人的伙伴。

  但不少法国人都觉得这个本地化蠢透了。

  首先正如上文所说的法语中没有 Chum 这个词,然后因为法语口语中经常有反读词,chum 听起来就是 moche (丑陋)的反读词,所以 Chumsky 在法国人通常理解中就是“丑陋的哈士奇”。

  同时又由于 chum 也是一个英文词汇,它和法语的 husky 结合在一起就很违和。如果一条狗的中文名叫做“尼古拉斯·旺财”,可能中国网友的反应也是这样的。

  总而言之,牙猎犬的这个法语名字,就很有二哈的风格。

  养狗小 Tip:

  哈士奇真的很爱动,经常带它遛弯散步能很好地降低它拆家的可能性,饲养阿拉斯加雪橇犬也是这个道理。


  插个题外话,阿拉斯加雪橇犬和哈士奇不仅仅是现实中人们的好伙伴,也是影视作品中的常客,其中最为知名的作品可能要数 2006 年上映的《南极大冒险》(Eight Below)了。这部作品可以说是为雪橇犬量身定做的,其中八只雪橇犬(两只阿拉斯加,六只哈士奇)相濡以沫,艰苦求生的片段异常感人。

  卡普空选取这两兄弟的名字进行本地化很明显是想以其「拉雪橇」的特性来体现《怪物猎人 崛起》中全新的「乘骑」系统,同时活力四射、强壮有力的阿拉斯加和哈士奇也非常贴合游戏中牙猎犬的形象。


来自日本的狼?

  ガルク 是牙猎犬的日文名,或者完全可以说是本名。

  坦白来说,我并没有像前两个名字那样从 ガルク 中直接找到对应的狗狗,所以只能通过近似的词语来进行猜测。

  那么很容易联想到的词语就是 ガルル(狼吼叫的拟声词)了。事实上,广大曾经看过《数码宝贝》的观众应该对这个词都不陌生,因为 ガルル 翻译过来就是加鲁鲁。

一下子就反应过来了对吧

  当然,《假面骑士》的观众和《舰队Collection》的玩家可能也会对“ガルル”有一定的印象。

  此外,《宝可梦》系列也有一只宝可梦的名字和 ガルク 比较接近,那便是鬃岩狼人(ルガルガン),这一名字来自于ルー・ガルー(狼人),同样和“狼”息息相关。

  考虑到牙猎犬本身的外观就和狼很接近,卡普空在进行设计的时候或许就是以狼为原型,并结合诸多品种的狗的特征,最后综合得出了这个形象。

  当然以上仅仅只是片面的猜想,或许在将来卡普空会推出《怪物猎人 崛起》的设定集,我们就能从中了解到真正的设计思路了。

  养狼小Tip:

  对不起,没有。不过可以去看一下细田守执导的《狼的孩子雨和雪》,很好看。


  随从狗的中文名「牙猎犬」也是完全本地化的产物。由于译名没有很明确地指向哪个品种,本文也就不展开了。和英文名、法语名不同的是,前两者用名字将「乘骑」和「伙伴」凸显了出来。而译成「猎犬」的中文名显然是把重点落在了「狩猎」上,此外尽管阿拉斯加雪橇犬和哈士奇很帅气,但外观和游戏中的随从狗仍是有些差别,而现实中部分品种的猎犬就和游戏中的形象比较接近了,这能够一下子让人理解新作中的狗子是来干嘛的。

  当然具体哪个译名更好,那就见仁见智了。

上:法老王猎犬,下:牙猎犬

  其他语言方面,繁中译名「加爾克」、韩语译名「가루크」皆是音译于日文名,在此就不多赘述。

  而西班牙语、意大利语的译名 Canyne 则只是一个「犬类」通称的变体,并没有具体指向某种品种的狗,不免有些遗憾(艾露猫在西班牙语、意大利语也仅仅是被称呼为「Felyne」,而不是「Palico 」)。毕竟,雪橇三兄弟中的两位都齐了,卡普空你为什么不考虑把萨摩耶也本地化进来呢?


  最后提下早期购买就能拿到的限定特典:

数量限定的初期特典

  官网直接在页面上写明了是「寻回犬」。不过寻回犬也分很多种,比如拉布拉多寻回犬、美国可卡犬等等,图片中展示的应该是金毛寻回犬,这也是比较常见的家犬了,富有光泽的金毛和憨憨的样子非常招人喜欢。

  在家养之外,金毛寻回犬也是金牌的导盲犬和搜救犬,其温和的性格甚至被训练成为狗医生,用于陪伴有精神压力的病人、老人、残障儿童以及其他有需要的人。

  不过恕我才识浅薄,寻回犬脖子上的那条红领巾及上面的 logo 一时找不到出处,还请了解的朋友在评论区告知。

  三丽鸥旗下的卡通形象布丁狗原型其实就是黄金寻回犬。布丁狗前段时间还以「合作家具」的形式成功进入了《集合啦!动物森友会》,只不过...这次似乎被迫害了。

  养狗小 Tip:

  每周一次或两次定期地用梳子给金毛寻回犬打理毛发,能提前把新陈代谢要掉落的毛发梳理下来,有效地缓解毛发满屋飞的情况。


  在此前的官方采访中,卡普空曾表示在系列中加入狗的呼声一直很高,这次的《崛起》终于有了牙猎犬,还能和它互动,亲昵接触。我在查阅资料时,看了诸多狗主人的心得交流,有认真分享的,有晒图晒幸福的,哪怕是三两嫌弃之语,字里行间也流露着一种“我家的狗子真行”的护犊味儿。

  狗是人类的好伙伴,祝各位在《崛起》中狩猎愉快。

  • 评论列表

发表评论: