前不久,周杰伦发了新专辑《最伟大的作品》,官方英语名叫做Greatest works of art.
不少网友发问这个英语翻译是否有语法问题、work到底是可数还是不可数名词?
万众期待的新专辑
发新专辑、新歌英语怎么说?
Jay Chou released a new album: 周杰伦发了新专辑
Release: 发行,既是名词,也是动词
To release a new song: 发新歌
To release a new movie: 发新电影
A new release: 新发的作品
除了release, 我们还能用这两个更口语的说法
Put it out: 推出
Jay Chou just put out a new album: 周杰伦刚发了新专辑
Drop: 新推出
这个用法是近几年在网上走红的说法。带有一种从天而降、惊喜的感觉
Taylor Swift just dropped a new song: Taylor Swift刚发了一首新歌
还要告诉大家,native speakers通常不会把music video简称为MV, 更多是用完整的说法
Long-overdue: 等待许久的
Long-awaited: 翘首以待许久的
这两个短语常用在等了很久的事情终于发生时,比如
The album is long-overdue: 让大家等待许久的专辑(终于出了)
The long-awaited movie is finally here: 等待许久的电影终于上映了
最伟大的作品有语法错误吗?
周董此次专辑的英语名Greatest works of art有语法错误吗?
Work不是不可数名词吗?
大家要注意,work在这里的意思是作品,是可数的。
而且works of art也是一个常用的搭配。
单数形式是a work of art. 比如赞叹一副伟大的画作,可以说:
It's such a work of art: 真是了不起的艺术品
Work何时不可数?
当它的意思是工作时,比如我有很多工作要做,不能说
I have many works to do.(错误❌)
此外,你可能也想问greatest, best这些词之前不是要加the吗?
没错,不过出现在标题里(如新闻标题、专辑名字、歌曲名字等)常常省略the。
Work可不只是“工作”或“作品”!
最后,分享这些包含work一词的短语,意思超级丰富!
- Work on something: 两层含义
1)做一件事,比如
I'm working on my report: 我正在写报告
2) 改进、提升
The speech isn't good enough. I still need to work on it: 发言稿还不够好,我还要改进
- Work on myself: 我要多多修炼自己(通常指要战胜、克服一些缺点或问题)
- Work the stage: 一般指歌手、明星在舞台上表演,很有魅力,很能吸引观众
Jay Chou really knows how to work the stage: 周董舞台魅力非凡
- Work the room: 这个短语我们普通人也能用,意思是你在这个场合里非常有魅力、能吸引人
It's important to work the room at a networking event: 社交场合,懂得与在场的人交际非常重要
- Work in progress: 工程仍在进行中,尚未完成,这个短语常出现在施工牌上
不过它也有一个延伸含义,指一件事、或者一个人还有待提升、完善
I'm a work in progress: 我还有很多方面需要做得更好
- Piece of work: 形容一个人很难相处、或者很会制造麻烦。意思和语气很像中文的“不是省油的灯”
Native speakers还经常说某人 is a real piece of work: 真不是省油的灯
- Work out 也有两个含义
1) 健身、锻炼
2) 得到解决、有(好的)结果
Don't worry. Everything will work out in the end: 别担心,事情总有办法的
大家喜欢周董的新专辑、新歌吗?你觉得他最伟大的作品是哪一首歌呢?