“爱新”一词实际是突厥姓氏“阿史那”
现在非常流行一种说法,就是说清朝皇帝的姓氏“爱新觉罗”是满语“黄金”的意思。
然而,这种说法没有任何依据。
满语表示黄金的词是按出虎(anchuhu),蒙古语表示黄金的词是“阿尔泰(altai)”或“阿勒坦(altan)”。无论是满语还是蒙古语,表示黄金的词里面根本没有“爱新觉罗(aisin-gioro)”这个词。
“爱新(aisin)”是突厥语“高贵”的意思,和突厥王族的姓氏“阿史那(asina)”是同一个词,意思是“高贵的”或“高贵的狼”。
“觉罗(gioro)”是家族的意思。有人说“觉罗”两个字反切(拼读)就是“赵”字的发音,因此认为爱新觉罗家族是宋朝皇帝的后代。这种说法的错误在于:宋明清时期“赵”字的发音近似“jiu(究)”音,而“觉罗”两个字反切(拼读)出来的音是gio或go,只能对上“郭”、“高”、“勾”等姓氏,和“赵”根本对不上。
综上所述,“爱新”的意思是“高贵”,“觉罗”的意思是家族。所以,“爱新觉罗(Aisin-Gioro)”的意思应该是“高贵的家族”或“高贵的狼族”。
“爱新觉罗”这个姓氏很可能是皇太极时期才出现的,因为努尔哈赤宣称自己姓“佟”,没有说过自己的姓氏是“爱新觉罗”。不知是什么原因,皇太极选了突厥姓氏“阿史那(高贵的狼)”作为了自己的姓氏,大概是为了彰显自己家族的高贵吧。
努尔哈赤六世祖
努尔哈赤的六世祖叫猛哥帖木儿,他的姓氏是“夹温”。有人说这个“夹温”就是女真姓氏“夹谷”,这是不对的。“夹温”和“夹谷”除了第一个字相同之外没有任何的相似之处。并且,爱新觉罗家族来自布里亚特蒙古族,和女真没有任何关系,怎么可能用女真人的姓氏呢。
“夹温”一词实际是反切形式,就是用“夹(ga)”的声母和“温(win)”的韵母拼读成一个音。在古代,“夹”的声母是g,“温”的韵母是in,拼读出来的音就是gin(金)。
也就是说,爱新觉罗家族的真实姓氏是“金”,来源于远古的“金天氏”。
有虞氏也是金天氏的后代(三星堆的有虞氏人像):
金天氏曾经和匈奴联姻,成为匈奴的一个分支,就是金姓匈奴(匈奴屠何部)。汉朝时期,金姓匈奴帮助汉朝得到了匈奴的祭天金人,被汉朝所重用。王莽篡汉失败之后,金姓匈奴当时和王莽家族有联姻关系,所以害怕受到牵连而逃往北方。金姓匈奴融合到北方的民族,形成布里亚特族,但一直保留着金(夹温)姓。这就是爱新觉罗家族的来源。
爱新觉罗家族来自布里亚特蒙古族:
通古斯——东胡——颛顼
有人说“爱新觉罗家族是来自西伯利亚的通古斯人”,这个没错,布里亚特蒙古确实是生活在西伯利亚地区,确实属于通古斯人。
通古斯
“通古斯”、“东胡”,以及被用作人名的“淳维”、“颛顼”,这几个词都是突厥语Tonguz的音译,Tonguz的意思是“北斗猪神”。
布里亚特人:
努尔哈赤的名字
有人说“努尔哈赤”这个名字是满语nuheci(野猪皮)。
爱新觉罗家族来自布里亚特蒙古族,他们的母语是布里亚特蒙古语和突厥语(匈奴语)。而满语实际上是女真语,爱新觉罗家族的人一般是不会用女真语(满语)给自己取名字的。
努尔哈赤,是突厥语 Nur-gaci,意思是“光明之子”或“光明圣子”,根本不是“野猪皮”。