关于这个问题,中国和美国也差不多。大部分人喜欢叫别人的名字或姓氏。NBA也是如此。因为制服后面写着姓。如果不遵循制服的名字,就没有人知道谁叫,特别是对不太出名的人。(阿尔伯特爱因斯坦,Northern Exposure(美国电视新闻))但是,在这两种情况下,也有叫名字的选手。
首位超级明星。比如奥尼尔、乔丹、詹姆斯等,在很多比赛中都被称为沙克、迈克尔、勒布朗,他们的名字已经家喻户晓,不叫他的姓也不会认错。此外,我不得不说,用英语读他们的名字比读姓氏好听得多。
第二,它是为了方便,便于区分和阅读。比如Peja STOJAKOVIC(PEJA STOJAKOVIC),在快速的情况下,读这几个字可能发音不好,也可能不如PEJA方便。再举个例子,Dlon Williams在NBA乱踩的话,可以踩一个叫Williams的人,DLON Williams是应该经常提到的人。只要叫威廉斯,很多粉丝就完全不知道他在说谁。因此,在汉语中,很多时候会叫NBA选手的名字。
以上两种情况在中国和美国基本上是不相通的。例如奥尼尔,中国队没有叫他沙克。中国和美国,甚至全世界唯一叫这个名字的球员可能是科比,很少有人叫布莱恩特。
事实上,这个“大统一”的荣誉归功于我们著名的篮球评论家小军和徐济成。小君曾经在微博上也特别提到过这件事。1996年,徐济成和中国男篮一起去美国准备亚特兰大奥运会,NBA夏季联赛刚刚举行的时候,借机男篮和湖人队进行了热身赛,一名17岁的高中生推翻了男篮,在巴特尔和孔孝斌的防守下落后了。回来后,在一场比赛中谈到了科比,徐泽成认为科比以后会成为超级巨星,苏军平时建议直播和写文章,不写布莱恩特,而是用科比。但是当时科比这个名字并不普遍。因为在97年的扣篮比赛中,张卫平在解说时仍然叫布莱恩特。因为大约99年左右才完全抛弃布莱恩特的名字。
还有世界另一边,大约2000年的时候,科比已经是超级巨星,英语解说也开始叫科比了。这样,不管以前叫他什么,反正叫他科比的人越来越多了,他当然成了科比。