1
沃门哈珀本辛格(Women happier being single)
单身女性比男性更幸福
according to a study by data analysts Mintel,61% of single women are happy being single,Versus 49% of single men . the survey also fool
数据分析机构英敏特的研究表明,61%的单身女性单身和幸福,单身男性中这一比例为49%。调查显示,75%的单身女性在过去一年中没有积极找到伴侣,而单身男性中这一比例为65%。
and the proposed reason for this is that for women,from spending more time and money on upkeep of your appearance,doing
原因可能是,从花更多的时间和金钱在女性身上管理外貌、做更多的家务、解决问题或争吵上投入更多的精力开始,维持异性恋恋情实际上很困难,需要比普通男性付出更多的努力和劳动。
What's more,Women are better at socializing while single。women tend to be better at havingalternativesocial networks and other confidantes whereas mees Ely quite heavily on their wives for that and have fewes
此外,女性单身时更善于社交。埃塞克斯大学的EMILI教授GLENDI解释说,女性更倾向于拥有其他社交网络和其他亲密朋友,男性在很大程度上依赖妻子,而其他社交关系更少。
重点词汇
1、upkeep
英国/'pkip/美国/'pkip/
名词。保养维修费
2、chores
英国/t: (r) z/美国/trz/
名词。杂务零工困难的事(chore的复仇)
3、heterosexual
英语/het()r()' seks JL;-l/
美国/,HTR' skul/
Adj .异性恋;异性恋
名词。异性恋者
4、what's more
更重要的是,
5、alternative
英国/l ' tntv;L-/美国/l' tntv/
Adj。可以选择。交替选择
名词。选择两者之一。替代选择
2
Nasal pegs threaten life
专家: mico神器要小心使用
women in east Asia are putting tiny nasalpegsinto their nostrils so their nose could look more European . the beauty trend apparently started from kork
东亚女性为了使鼻子看起来更欧洲化,在鼻孔里塞了一个小鼻子。这个美容是
风潮似乎约在两年前始自韩国,现在已刮到了日本、中国大陆和台湾,这些国家和地区的女性认为欧式更尖的鼻子更有魅力。The beauty trend, however, has sparked serious health concerns. In a recent case from China, a woman reportedly swalloweda nasal peg by accident and the small item was later found in her stomach. A typical set consists of two small curved pegs, measuring 2-3 cm long, as well as one adjusting hook.
但是,这股美容风潮也引发了严重的健康隐患。据报道,最近中国的一个案例中,一名女性不小心吞下了一个鼻撑,后来这个小物件在她的胃里找到了。一套典型的美鼻套装由两个弯曲的、2-3厘米长的小鼻撑和一个调整勾组成。
Zhou Xin, an ear-nose-throat specialist, called the beautytrend"life-threatening". Zhou said that the tiny objects could block a person'srespiratory tract, causing difficulties in breathing and even posing danger to life. Zhou suggested women should not use the pegs.
耳鼻喉专科医生周昕称这股美容风潮会"危及生命"。周医生称,这种小器件会造成呼吸道堵塞,致使呼吸困难,甚至会危及生命。周医生建议女性不要使用鼻撑。
重点词汇
1、nasal
英 /'neɪz(ə)l/ 美 /'nezl/
adj. 鼻的;鼻音的
n. 鼻骨;鼻音;鼻音字
2、peg
英 /peg/ 美 /pɛɡ/
n. 钉;桩;借口;琴栓
vt. 限制;钉木钉
vi. 疾行;孜孜不倦地做某事
adj. 越往下端越细的
3、nostril
英 /'nɒstr(ə)l/ 美 /'nɑstrəl/
n. 鼻孔
4、pointier
尖的
(pointy的比较级)
5、swallow
英 /'swɒləʊ/ 美 /'swɑlo/
vt. 忍受;吞没
vi. 吞下;咽下
n. 燕子;一次吞咽的量
6、ear-nose-throat specialist
耳鼻喉科专家
7、trend
英 /trend/ 美 /trɛnd/
n. 趋势,倾向;走向
vi. 趋向,伸向
vt. 使…趋向
8、respiratory
英 /rɪˈspɪrət(ə)ri/ 美 /ˈrɛspərəˌtɔri/
adj. 呼吸的
9、tract
英 /trækt/ 美 /trækt/
n. 束;大片土地,地带;小册子
词汇 8+9 respiratory tract[解剖] 呼吸道
3
Man's oldest ancestor found
研究称人类祖先是老鼠
As ancestorsgo, it might not look particularly distinguished, but thistoothyrat-like creature is theforefatherof us all. Remains of the littlenocturnalmammal, which lived 145 million years ago, were recently discovered on the Jurassic Coast of Dorset, bypaleontologistsfrom the University of Portsmouth.
作为人类祖先,它可能看起来并没有很尊贵,但这种长得像老鼠的啮齿动物是人类的祖先。近日,朴茨茅斯大学的古生物学家们在多赛特郡的侏罗纪海岸发现了这种生活在1.45亿年前的小型夜行哺乳动物的残骸。
The animal is the earliest in a line that would eventually lead to humans, as well as branching off along the way to evolve into creatures as diverse as Blue Whales and Pigmy Shrews. The new species has been named "Durlstotherim newmani", after keen amateurpaleontologist Charlie Newman, who founded his own fossil museum in a pub, and helped scientists collect the newspecimens.
这是与人类祖先一脉相承的最早的动物,在演变过程中,它还进化成了蓝鲸和鼩鼱等多种不同生物。新发现的这个物种被命名为Durlstotherim newmani,得名于热心的业余古生物学家查理.纽曼。他在一家酒馆里创办了自己的化石博物馆,帮助科学家收集到了这些新标本。
The new species were identified by Dr Steve Sweetman, a research fellow at the university. Sweetman said the finds rewrite the history of mammal evolution.
朴茨茅斯大学的研究员史蒂夫.斯威特曼博士识别出了这一新物种。斯威特曼说,这一发现改写了哺乳动物的进化史。
重点词汇
1、ancestor
英 /'ænsestə/ 美 /'ænsɛstɚ/
n. 始祖,祖先;被继承人
2、toothy
英 /'tuːθɪ/ 美 /'tuθi/
adj. 露出牙齿的;有凸牙的
3、forefather
英 /'fɔːfɑːðə/ 美 /'fɔr'fɑðɚ/
n. 祖先;前辈
4、nocturnal
英 /nɒk'tɜːn(ə)l/ 美 /nɑk'tɝnl/
adj. 夜的;夜曲的;夜间发生的
5、mammal
英 /'mæm(ə)l/ 美 /'mæml/
n. [脊椎] 哺乳动物
6、paleontologist
美 /,pelɪɑn'tɑlədʒɪst/
n. 古生物学者
7、amateur
英 /ˈæmətə(r)/ 美 /'æmə.tʃʊr/
n. 爱好者;业余爱好者;外行
adj. 业余的;外行的
8、specimen
英 /'spesɪmɪn/ 美 /'spɛsəmən/
n. 样品,样本;标本
4
Social media linked to suicide
社交媒体致自杀率上升?
An increase in suicide rates among US teens occurred at the same time social media use surgedand a new analysis suggests there may be a link. Suicide rates for teens rose between 2010 and 2015 after they had declined for nearly two decades, according to data from the US Federal Centers for Disease Control and Prevention.
美国青少年自杀率上升与社交媒体使用激增同时发生,一项新的分析认为两者或存在关联。美国联邦疾病控制预防中心的数据显示,2010-2015年,青少年的自杀率上升,此前该数据已连降近二十年。
The study suggests that one factor could be rising social media use. Recent teen suicides have been blamedoncyberbullying, and social media postsdepicting"perfect" lives may be taking a toll on teens' mental health, researchers say.
该研究认为,其中一项影响因素可能是社交媒体使用的增加。研究人员称,近期青少年自杀被归咎于"网络欺凌",社交媒体贴文关于"完美"生活的描述可能正对青少年的身心健康造成极大的伤害。
"We need to stop thinking of smartphones as harmless," said study author Jean Twenge, a psychology professor at San Diego State University. "Monitoring kids' use of smartphones and social media is important, and so is setting reasonable limits, she said.
该研究的作者、圣地亚哥州立大学心理学教授简.特翁戈表示:"我们不应该再认为智能手机无害。监督儿童对智能手机和社交媒体的使用并加以合理的限制非常重要。"
重点词汇
1、surge
英 /sɜːdʒ/ 美 /sɝdʒ/
n. 汹涌;大浪,波涛;汹涌澎湃;巨涌
v. 汹涌;起大浪,蜂拥而来
2、blame
英 /bleɪm/ 美 /blem/
vt. 责备;归咎于
n. 责备;责任;过失
3、cyberbullying
网上欺凌
4、depict
英 /dɪ'pɪkt/ 美 /dɪ'pɪkt/
vt. 描述;描画