如果有人问你:What's your pet name in your family?不要以为对方想知道你的猫和狗叫什么名字。
事实上,这是经典的“误解”表达。宠物代表宠物,宠物的名字不是宠物的名字。理解错了,但很有趣。
为什么Pet name是指人的外号,所以不能说和宠物名字一样,只能说完全没有关系。
a kitten is seen in Anshan,northeast China ' s Liaoning province,on March 17,2021。[photo/xinhuu
Pet name的英文说明如下:
a special name you call some one who you like very much
你给你很喜欢的人起了特别的名字
在Urban dictionary中,pet name的解释如下:
generally used in intimate relationships in place of names . the names are usually thought of based on experience of the relationship .
通常在亲密关系中使用,而不是原来的名字,昵称的选择由特定的关系决定。
例如,babe、sweetie、honey、sweetheart、dear也不是谁想唱就能唱的。
有些人特别不喜欢昵称。希望没有人提到自己的昵称。这是因为身份可能会下降。
一起看几个例句吧。
I don't have a pet name,do you have one?
我没有爱称,你有吗?
Tim and Tina have started using the pet names on each other。
蒂姆和蒂娜已经开始叫双方的外号了。
a pet name is a special name given by your dear friends or families。
爱称是你亲爱的朋友或家人给你起的特别的名字。
与Pet name相似的表达还有pet phrase,意思是“口头禅”。
另一方面,“petty”一词本身就有比较深情的意思——宝贝,即“(表示喜欢、友好的称呼)宝贝,善良”,英语解释为“some people call the person they are talking to”
例句:
It's all right,pet,let me do it。
没关系,宝贝,我会的。
宠物用作动词时,有“触摸”。“无知”的意思是if you pet a person or animal,you touch them in an affection ate way。
例句:
the policeman reached down and petted the wolfhound .
警察伸手抚摸那只狼猎犬。
I petted and smoothed her hair。
我抚摸着她的头发。
(资料来源:翻译世界微信公众号编辑:亚宁)
资料来源:世界微信公众号翻译