首页 > 名字大全 > 微信名字 正文
【爱心微信名字英文】爱情座椅不是爱情套装!这种中国式英语还在说吗?

时间:2023-02-05 19:43:50 阅读: 评论: 作者:佚名

不管是坐公交车还是地铁,都有爱的座位,所以出了问题。

你知道“爱情座位”的英语怎么说吗?别说了,是love seat!

这是妥妥的中文英语!快点换!

情书不是“爱情特辑”!

如果你把“爱的座位”

叫做love seat(爱情侧)

小编只能说

中国英语中的毒药

你太深了!

嘴里的爱情故事是这样的。了解一下:

Love seat

=双人沙发

(也可以称为“情侣沙发”)

例句3360

I like relaxing on the love seat to watch TV。

我喜欢在双人沙发上悠闲地看电视

.

准确的表现:

Courtesy seat

=-爱的座位

例句3360

the courtesy seats are for pregnant and disabled people。

爱情的座位是给孕妇和残疾人的。

Love child是什么意思?

看到Love child了

如果你认为这是“爱情的结晶”

那你被假象欺骗了!

这可能是人们不喜欢的!

Love child

亲爱的儿子

=私生子

周:除非结婚,否则生下的孩子可以说是love hild ~冲动的惩罚,不是吗?哈哈哈,请打开皮革~ ~

例句3360

埃里克has a secret love child。

埃里克有个不为人知的私生子。

那么牌照驾驶的“爱情决定”怎么说?

准确的表现:

爱情的结晶

=the crystallization of love

=the child of a couple in love

例句3360

I love my parents and I ' m the crystallization of their love。

我爱父母,我是他们爱情的结晶。

情书不是“正话”!

我们知道。

“情书”是情书

《情歌》是情歌

那你觉得自然吗?

“love word”是love word!

如果是这样,小编就要放屁!

为什么又犯了汉语英语的错误!

完全没有Love words这个说法,米娅~ ~)

“真的”的正确表达是这样的。pick一次~

表达1 :

Sweet words

=花言巧语

His mouth is full of sweet words。

他嘴里满是甜言蜜语。

:不要说sweet talk,改为“阿布阿布”的意思。

表达2 :

Man's honeyed words

=爱的话

she couldn ' t resist the man ' s honeyed words。

她抵挡不住花言巧语的诱惑。

表达3 :

Whispers of love

=爱的话

(爱的低语)

the young couple are forever in endless whispers of love。

那对年轻夫妇总是感情不断。

  • 评论列表

发表评论: