世界是我看的,世界是我入侵的,欢迎关注“用外聘网消遣看世界”。
很多在国外工作的伙伴通常会给自己起英文名,以便于彼此沟通,但有些人的英文名很奇妙或不常见,会引起不必要的误会。
以前在美国版上,有了解Quora的外国网民吐槽过中国人选的奇葩英文名。
(例如Dick这个普通名字)听起来很帅,但也是指男性性器官的代名词。大卫亚设,Northern Exposure,“女人”(Dong,Dick,Wang),这三个词在俚语中都是丁丁的意思。)
例如,顺丰的创始人王伟的名字是Dick Wang……。
在随意取的英文名,在外国人看来发呆的X——就是沙雕名字的直接作用。
那该怎么取合适的英文名呢?
事实上,有一些原则可以帮助避雷。
不要复制英美剧/
事实上,如果只照搬英美剧中人气主人公的英文名字,或者模仿古典人物的名字,反而会适得其反。
比如Sherlock,这个名字表面上看起来很好,因为Sherlock电视剧火遍了全世界,外国人却显得很尴尬。
为什么?
好像你身边有个朋友叫甄嬛,你觉得她特别霸气,还是她有点二。
02/不使用非英语名称/
起英文名的时候,我们喜欢一个国家或语言,所以想使用另一种语言的表达方式。(约翰f肯尼迪)。
例如,中国人的很多女孩喜欢用日文名字。听起来很可爱,但我们首先要明确的是,美国人不懂日语。
以及我国新疆地区的两位明星迪丽热巴、古力娜扎,他们的英文名看起来像英文名,但实际上很懒。
03/不要以姓氏为名
/这个真的就非常普遍了。尤其你不在英语国家生活不了解英美姓名,这个坑不少人都会踩。
比如William是名,但Williams就是姓了,如果你取名Williams,就很奇怪了。此外,还有Johnson、Jones、Smith等。
04 / 不要改变字母 /
还是为了追求与众不同,有些人特意会改一些常见名字中的字母。但改变字母的同时,你可能会改掉整个词的意思和发音。
比如Vichy,虽然Vicky和Vichy只是一个字母的差距,意思却是天差地别。
Vichy是法语词,指的是二战时,纳粹党占领法国时期的政权。发音也从['viki]变成['viʃi:] ,并不相似。
虽然,有些一些英语国家的人也会使用特殊的拼法起名。但非母语使用者,由于缺少对语言的敏感性,很难判断拼法的可行性。
可别闹了李逵和李鬼的笑话。
05 / 不要随便找一个名词当名字 /
英语名字中有很多名词当名字的例子,但如果你另辟蹊径,随便找一个词,比如Shamrock(三叶草)、River(河流)当名字,那真的有时候会让人尴尬。
其实这犯了中文取名套路的错误,因为很多人很喜欢用某一自己喜欢的事物给孩子命名。如果你不是母语使用者,还是慎用随意名词取名。
06 / 不要男女混用 /
虽然大多数情况下,中文名中男女名字不大一样。但偶尔取得妙,取个中性或者男女不分的名字,有时候也会有很好的效果。
英文名中,根据性别可以分为三大类——男生名、女生名和双性名。
近年来,国外开始流行“男女混搭”。Ryan本来为男生名,但很多女生也开始用。但有一些英文名是绝对不能互用。
例如,Vicent是不能作为女孩子名的。
07 / 不要用特别过时的名字 /
有些英文名已经老掉牙了,但在我们自己看来可能觉得还很新鲜。但有的名字我们觉得老土,老外可能觉得很时髦。
比如小讯朋友的孩子所在的某新西兰橄榄球队,光叫Thomas的小男孩就有三个,也是搞不懂这个名字的魔力在哪里。
很多华人取的Lucy、Lily、John、Peter等中学课本中的名字,就是一种上世纪五六十年代的既视感。这就跟这就跟你爹妈给你起名“建国”、“援朝”、“招娣”是一样一样的道理!
08 / 不要自创名字 /
一些人还很喜欢自己编个英文名出来,这很容易让老外觉得你的名字是个拼错的单词,或者是不确定真的是你名字。
天使宝贝同学登场……
当然如果你像特立独行的马斯克一样,对于名字规则啥的毫无所谓,也可以给孩子取别样的名,例如他的娃就叫 X Æ A-12。
乍一看这是啥?没点文化根本看不懂,孩子妈还专门给大家解释了一番背后的科技含义……
如果你就想老老实实取个名字,建议可以在网上查看这个名字的起源和意义。甚至还能查该名字在各国的流行程度。
当然如果你真的不想取英文名,也可以用中文听起来也挺好、挺有特色,不过就是要辛苦你多教几遍教你的同事以及朋友们如何正确你的中文名字发声。
外聘网小聘看世界欢迎各位看官评论和留言!