首页 > 名字大全 > 微信名字 正文
【西班牙微信名字】中国人起英文名不仅贵。

时间:2023-01-27 22:02:27 阅读: 评论: 作者:佚名

目前,中国的孩子几乎每个人都有英文名,尤其是明星的孩子。

如果您提供星座、性别、中文名字、想要的风格等,有人会为您定制专属英文名字,并提供一对一的售后服务。当英文名改为一项事业时,许多中国人也避免了无意中成为灰姑娘或甘道夫的尴尬。

伦敦政经大学社会人类学专业大学生Beau Jessup正在放暑假,但她仍然忙得不可开交。她每天花几个小时回复电子邮件,为自己设立的中国人起英文名字的网站做售后服务。

“为什么给中国人起英文名?”被问及“”时,泽西夫直接回答了“模板马捆”。

很多来中国的外国人可能有过类似的经历。几年前,杰萨夫和父亲一起去成都旅行,见到了父亲的朋友王女士,王女士请杰萨夫为女儿取英文名,杰萨夫认为这是难得的信任,因此相当在意。

在仔细了解了王女士女儿的性格特点和个人理想等之后,杰赛夫想起了“Eliza”这个名字。这与奥黛丽赫本出演的《窈窕淑女》女主人公艾丽莎杜利特同名,包含着善良和优雅等美丽的含义。王女士欣然接受了。

接着,杰赛夫问王女士为什么要专门给女儿起英文名,王回答说,中国人对起名字相当严肃,给子女起名字时,经常要求一家人聚在一起讨论半天,名字寄托着家长对子女的美好期待。

相比之下,中国孩子的英文名大多是英语老师瞎编的,或者直接使用某个电影角色或漫画形象的名字。

以后孩子们只能出国或和外国人交往。考虑到外国人读中文名有点困难,所以建英文名是必要的。老王不想给女儿苹果这样奇怪的英文名。

不久,泽西夫认识了更多的中国人,有灰姑娘(灰姑娘)、甘道夫(甘道夫)。

她很快意识到,要起英文名的人必须不止王女士一个女儿。中国一年生了1000多万新生儿,他们的父母可能也有类似的需求,何况放走了两个孩子。

她开始把这个想法变成生意——。她专门给编造的中国人起英文名的网站上线了。

在这个名为“特别名字”的网站上,用户选择性别后,从“优雅”、“乐观”、“敏感”、“自信”等12种性格特征选项中选择5种即可完成命名申请。目前每次命名的价格为19.96元,支持支付宝。

站点算法根据用户的信息从数据库中选择三个名称。每个名字都附带姓名的含义、同名知名人士等详细信息。

如果用户对名称不满意,则必须重新查找该用户注册的信息,然后再找到三个替代方案。如果还不行,泽西夫要和用户详细讨论后定制一个。“卖东西吧,总会有客人不满意的。单击

当然,偶尔也会遇到麻烦的客人,泽西夫说,遇到这种情况,只能道歉。“很抱歉我们不能满足你的要求。给您退款。再见。"

到目前为止,泽西夫只有一名助手,帮助她做售后邮件回复等工作。整个事业中最大的成本投入是聘用外包团队,根据她的构想进行网页设计,改进名字算法。

泽西夫对自己的顾客进行了统计,最大的顾客群是准妈妈和0-6岁儿童的母亲,占87%。

目前客户主要是为移民国外的中国父母准备的,泽西夫声称,来自中国大陆的新伙伴将向中国用户全面宣传她的网站,并准备邀请知名人士在微博上进行宣传。她预测,到2019年第四季度,业务将迎来指数增长。

泽西夫不愿意公开收益细节。但是在2016年接受BBC (BBC)采访时,曾是高中生的泽西夫表示,他用这个英文名网站赚了48000多英镑。

当时订购人数超过20万人的时候,杰赛普没能把自己的照片放在网站的自我介绍栏里。——让用户知道是孩子,可能不把这个网站当回事。为此,她在网上购买并上传了文雅慈祥的中年女士照片。

到了2019年夏天,“自我介绍”的照片最终变成了杰希夫本人。看起来还很幼稚,但至少成年女性的样子已经存在了。大卫亚设,Northern Exposure(美国电视新闻)网站主页上显示,“我们命名的婴儿”已超过74万人。

建立英语网站时,博泽西夫还是高中生。

算法的名称不足,可以手动自定义。

给中国人起英文名的生意不仅仅是杰赛普一个人做的。长期在国外生活和工作的中国女学生Arinta在淘宝上出售自制珠宝的同时,还可以获得定制的英文名字目录。

在网上购物中心介绍中,Arinta表示:“从高中开始在英国上学,在伦敦艺术大学学习珠宝设计,具备对发音和设计敏感的艺术创造力。”“根据你的中文名字,将为你起一个具有自己个性的英文名字。”

自定义英文名称的整个过程大致如下。顾客提供姓名、星座、性别、想要的风格、自己的照片等,Arinta根据中文名字手工改编和设计资料后,推出了6 ~ 9个英文名字,其中一两个是“根据中文名字音译的英文名字,独一无二”。

—3个简单昵称,方便朋友和家人称呼。

定价最早是68元,但做多了之后Arinta发现,从名字的编辑到售后回复都要耗费大量时间,因为她要跟对名字感到不满或不解的顾客慢慢磨。一个名字从接单、开始设计到最后客人认可、完成售后,要花上5—30天不等。

置顶的那位评论者激动地表示,店主从事时尚行业,经常全球各地奔走看展、看时装周,“博学多才,真的有留过学”,正是给他起英文名的理想人选,比网上那种快速出活、复制粘贴的滥大街英文名好太多,钱花得非常值。

跟杰萨普的自动生成以及Arinta的定制相比,林赛·哲尼根(Lindsay Jernigan)的英文命名网站显得更为专业且系统。

提供命名服务的是包括哲尼根在内的多人团队,网站上的介绍特别指出,“所有专家是外国人”。

哲尼根介绍,“他们大多都是在命名学或语言学领域有过长期深入研究且获得过相关学位的专家”。

哲尼根也有一个“为什么想到给中国人起英文名”的故事。2013年她来到上海工作,是公司当时唯一的外国员工。

到公司的第一天她就听到了不少奇怪的英文名,跟家人朋友聊天时她提及此事,听到那些奇怪英文名的人个个乐不可支。

哲尼根表示,她对这种嘲笑感到不大舒服,因为她从小就经常接触新环境,对被嘲笑颇有感触。她决定帮助这些同事起一个不至于被嘲笑的名字,而她创办的提供命名服务的网站在一年后上线。

跟早早发了一笔小财的杰萨普不同,哲尼根的网站运作4年多后,收支才刚刚实现平衡。

一开始哲尼根和她的团队经常要花很大工夫向顾客解释他们真的不是诈骗分子,而在业务走上轨道之后,他们需要花更多时间向顾客进行英文名命名学的科普。

“有人一上来就说,我想要一个Z开头A结尾的英文名,你起一个吧。这时你就得跟他解释,英文名有一套特有的命名法则,不能这么干。”

因为是专家人工命名而非系统生成,哲尼根的英文名网站收取费用自然要比杰萨普的高。目前有三种定价:98元起5个名字;188元起10个名字;348元起20个名字。

这个价位让不少人有点犹豫,于是网站的“常见问题”中出现了这样一条:“为什么取英文名这么贵?”

网站如此回答:“我们的取名报告和咨询定价都直接反映了取名专家所花的时间、专业技能及取名经验。也许现在还不够明显,但是取好英文名之后,这个名字将伴随你或孩子的一生。这会是别人每天称呼你的代号,也是你将会用来进行自我介绍的名字,还会被用在各个社交平台。”

此外也有一些让人啼笑皆非的问题,如:“我不会说英语,外国专家能帮我起英文名吗?”

网站的回答让人感到亲切:“不会讲英语不用担心哦!我们有专业的客服会帮你翻译,在微信群,你只需要打中文,我们的客服也会将外国专家的英语给你翻译过来。”

但哲尼根并不鼓励这种做法。“如果你非要起一个英文名,你就该花点时间学学背后的命名文化,最好再跟我们这样的专业人士聊聊。”

外国人最熟悉的两个华裔英文名:Jackie Chan和Bruce Lee。/《英伦对决》

英文名,是否需要?

给中国人起一个英文名,这种做法在日益普及的同时,也带来了争议。

在包括中国在内的多个非英语国家教授过英语的美国教师蕾贝卡·弗格森-鲁茨(Rebeka Fergusson-Lutz)便一直对非英语国家的人起英文名持颇为强烈的反对意见。

弗格森-鲁茨表示,在她曾经执教的中东、东欧、拉美等地区,学生极少使用英文名,偶尔有一两个也纯为好玩;中国学生则几乎个个都有。

她认为这存在两方面的问题:一是这世上其实不存在英文名这个具体概念,比如英语国家里有几百万叫卡洛斯(Carlos)的人,不能说卡洛斯不是个英文名,但这个名字来自西班牙语,一个中国人用这个名字,就显得很突兀。

“很多中国学生所理解的英文名,往往是盎格鲁-撒克逊族群的白人名。”特地起一个很“白”的英文名,“实则屈从于一种种族霸权”。

至于说起个英文名方便交流这种说法,弗格森-鲁茨不以为然。“哪怕我口音很重,我还是会尝试用学生的本名称呼他们,这是种尊重。”而单纯为了自己方便,便要对方提供一个好念的称呼,“是在营造一种文化优越感”。

当然,大多数人对起英文名这个事的看法并不会上升到弗格森-鲁茨这种地步。

方便交流有时真的很重要,尤其当中外交流太过频繁的时候——比如在自己家里。

资深媒体人黄啸与一位新西兰人结婚多年,一起在国外生活,至今仍无法接受对方把自己名字念成“晃叫”,“起个英文名,彼此都方便”。

哲尼根也透露,常有顾客向自己抱怨,表示再也不想整天纠正外国人的中文名发音了。但她同样表示,自己也很抗拒那种为了方便交流随便起个英文名的做法,“英文名应该让交流的双方都感到舒服”。

至于在职场,人们似乎更加无从顾忌英文名背后是否有什么文化霸权。

自1997年起跟踪研究中国白领阶层多年的加州大学洛杉矶分校前学者劳丽·达奚(Laurie Duthie)发现,随着商业社会中外交流增加,不少中国员工表示实在难以忍受外国同事念的中文名,索性起个英文名拉倒,也更方便日常的文书工作。

此外,英文名似乎为中国职场带来了一种新的风气,即制造一种相对平等的交流模式。

中文名的称呼方式背后,暗含许多人情世故的门道——比如直呼全名不礼貌,去姓称名又好像没那么熟,叫领导前辈的名字更是大忌,等等,而英文名凭着一层文化隔膜,“让人们从等级文化的顾忌中解脱”。

马化腾、李彦宏这些新兴互联网企业的大佬,在公司内部邮件中也常以英文名自称——你猜对了,马化腾的英文名叫Pony。

发展到后来,在华外企通用英文名已是约定俗成的规则,一些员工入职外企时若没有英文名,甚至不得不临时起一个。

连一些中国本土企业——即便员工全是中国人,也可能互相以英文名相称,同办公室多年不知坐旁边那位的真名姓的情况比比皆是。

再后来就有了那个著名的段子:过年了,北上广的Mary、Vivian和David陆续回老家,变成了翠花、大妮和二狗子……

不过弗格森-鲁茨提及的观点,随着近些年国际上种族主义情绪的回潮,其现实意义开始显现。

2009年美国得克萨斯州议员贝蒂·布朗(Betty Brown)曾发表争议性言论,称亚裔美国人应改名,因为他们的原名太难念。

这或许只是某个美式大嘴议员博出位的招数,但2017年发生在美国名校哥伦比亚大学的一个恶劣事件,让很多人对中国人的英文名有了更多思考。

2017年春节期间,哥伦比亚大学不少中国留学生发现宿舍门牌上自己的名字被有意撕毁——因为这些名字用的是拼音,而名牌上写了英文名的中国留学生得以“幸免”。

中国留学生们做出了针锋相对的回应,那些因为写了英文名而没被骚扰的人,特地换上了拼音名牌,并公开在社交网站上喊话:我的拼音名牌贴好了,欢迎来撕。

用英文名省掉的一些麻烦似乎还是没能省掉,多名哥大中国留学生随后录制了传播甚广的视频《说出我的名字》,他们在里面仔细念着自己的本名,认真地解释其涵义。

“我叫海歌,意思是大海的歌声……”

  • 相关阅读
  • 评论列表

发表评论: