有两条名言,备受误解,列出细解之。。。而后有感
惟女子与小人难养也:近之则狎,远之则怨。
——孔子
到女人那里去吗?别忘了带上鞭子!
——尼采
孔子说的那句话正确翻译应该是:
小老婆和仆人真难相处啊:关系接近了,就没大没小,( 不知尊重你 );关系疏远了,又会怨
恨你,( 在你背后使坏 )。——说的是人与人相处的难处——技巧是适合、掌握分寸。。。
尼采说的那句话正确的理解是:
男子跟女子打交道,要有刚强、骨气。(并不能阴柔,这样,女子才会喜欢你)
——尼采说的是女性的心理特点。。。
可是,被广泛误解为:
孔子说:女子和小孩难养育啊。。。 ( 真是驴头不对马嘴!)
“尼采仇视妇女。”
——真的吗?尼采习惯用诗化语言来表述他的思想,那种独特的表达往往被曲解。。。尼采从未仇视妇女。。。
弗洛伊德把尼采推崇为“精神分析的鼻祖”:他的诗化表达深刻揭示了心理活动规律。。。
感悟:误解往往是由于浅薄。。。误解也会传染、持久。。。