这篇文章选自[网的另一边]
关于哈佛大学图书馆墙壁的训话在中国网络上流传了很久。
其实,不止哈佛大学图书馆的二十条训言, 借着世界名校的光环被广为传播,却基本都是赝品的伪名校训言在中国比比皆是:西点军校22条军规子虚乌有,世界三十三大名校训言除清华大学的三十二所名校训言皆属编造。假校训远不止哈佛校训,西点军校22条军规子虚乌有,世界三十三大名校训言除清华大学的三十二所校言皆是山寨品
除哈佛大学图书馆的二十条训言,世界三十三大名校训言、国外名校校训集锦、35句名校校训名言等形形色色的训言借着世界名校的光环在网络大行其道,却基本都是赝品。"世界三十三大名校训言"一揽子给出了耶鲁大学、牛津大学、京都大学、悉尼大学等三十三所世界著名大学的校训,而一一验证后发现,除了清华大学"自强不息、厚德载物"货真价实,其余三十二所名校的训言皆是编造的山寨品。所谓的"西点军校22条军规"也只在国内风靡,其实纯属子虚乌有。
网传世界名校校训赝品,并不只是对原校训的附会,更多是无中生有,与真实校训风马牛不相及
而网传这些世界名校校训赝品,并不是止于对原校训的附会,而是与其风马牛不相及。流传的首尔大学校训"人生是一种实验,越多的实验,让你变成更好的入",真身是"Veritas lux mea(真理是我的光明)";"哪一个登上成功顶峰的人心中没有傲视群雄?"高大上,可Dominus Illuminatio Mea(主为我的明灯)才是牛津大学的校训;网传的西点军校22条军规繁琐冗长,而真正的西点军校校训Duty,Honor,Country(职责,荣誉,国家)简洁有力。
用词和语法错误在这些山寨版名校训言中比比皆是,甚至到了惨不忍睹的地步,英语人士看不懂,中国人也一头雾水
以"哈佛校训"为例,"This moment will nap, you will have a dream; But this moment study,you will interpret a dream"(中文原文:此刻打盹,你将做梦;而此刻学习,你将圆梦)将主语"你"变成了"此刻"(软件不能悟出打盹"者是个人"你", 而不是个时间 "此刻"),还将"Interpret a dream" 由解梦理解为圆梦;"Studies this matter,lacks the time,but is lacks diligently"(中文原文:学习这件事,不是缺乏时间,而是缺乏努力)的无主语、 "is lacks"谓语两个动词连用、副词diligently作宾语,则让人哭笑不得;"Time the study pain is temporary, has not learned the pain is life-long. "(中文原文:学习时的苦痛是暂时的,未学到的痛苦是终生的)滥用Chinglish更是到了不只英语人士看不懂, 连中国人也一头雾水了。
"伪"训言常肇于一些交流外语翻译的论坛,"哈佛校训"由雨巷寻香翻译论坛上"哈佛大学图书馆警句的比较正式的翻译"而来
"伪"训言打着世界名校的招牌在网络流传,却往往只见中文译文。其实,哈佛大学图书馆的二十条训言、国外名校校训集锦等最初就是在网络上一些交流外语翻译的论坛上的出现的。哈佛大学图书馆的二十条训言最早是于2008年3月,在一个名叫"雨巷寻香"的交流英语翻译论坛上出现,一名网友发帖讨论"《哈佛大学图书馆警句》的比较正式的翻译"(在原始帖子中的中英文警句共20句),该帖很快引起热烈讨论,根据该帖论坛管理员的批注,一些英文警句是通过相关软件从中文逐字逐词"翻译"过来的。
在网络上有了轮廓,传统书刊为其成型加码。《哈佛图书馆墙上的训言》登上了《读者》杂志,并出版成书后成“金玉良言”
在网络上有了轮廓,传统书刊为其成型加码。2008年3月,《哈佛图书馆墙上的训言》登上了"中国人的心灵读本"、"中国期刊第一品牌"的《读者》杂志。同年6月,北京理工大学出版社出版了《哈佛图书馆墙上的训言》一书,作者丹尼·冯是20世纪90年代毕业于北京某高校的华人,就职于美国密歇根州的某公司。2010年,即使丹尼·冯承认所谓的"训言"乃无中生有,北京理工大学出版社为把关不严致歉。"哈佛校训"已成金玉良言,不仅被网友奉为圭臬,广为传诵,更常常出现在各学校的双语展板上。
更有出版社蓄意造假,翻译经验丰富的中央一级出版社—新世界出版社所出《世界著名学府给孩子的成长训言》里"伪"训言泛滥
有的出版社对网络内容把关不严,有的出版社却是有意造假,并演化成网络上的伪"训言"。由中央一级出版社—新世界出版社所出的《世界著名学府给孩子的成长训言》,号称"收录了58所世界著名学府63条最能代表名校精神内核的人生训言…影响了众多总统和诺贝尔奖得主,成就了无数世界名人、伟人…",而"不要抱怨不公平,一切只因努力还不够"、"在我的平凡世界里,我就是不平凡"等中国式励志"伪"训言俯拾即是,更被演化成"世界三十三大名校训言""35句名校校训名言"等在网络流传。联系新世界出版社乃"中国最主要的对外出版机构"的身份,翻译经验丰富,编出这样的书实在令人费解。
媒体的传播造成了更大范围的谬传。"哈佛校训"的泛滥离不开三晋都市报、解放日报、中央人民广播电台等媒体
而媒体的托伪,更是为"这些名校训言"的传播加足马力。以"哈佛校训"为例,2008年第7期《新湘评论》刊载含有该内容的理论文章,2008年11月至12月《三晋都市报》对《哈佛图书馆墙上的训言》一书进行了连载,2009年1月30日,《解放日报》春节特刊以大半个版面刊载了这20条"训言"以及书中部分内容,进而造成了更大范围的谬传。此外,中央人民广播电台经济之声的"财富星空"节目也曾播出过这些"训言"。
山寨版名校训言在中国广泛流传与中国浓厚的"励志文化"关系密切,心灵鸡汤书畅销了十余年仍热力不减
其实,除了比比皆是的语法和用词错误,在中国泛滥的世界名校"伪"训言既不符合校训精简、凝练、有特色等规范,也与大学的文化底蕴不相称。最终却一步步以假乱真,人们不仅深信不疑,还广泛加以引用。这与中国当下浓厚的"励志文化"关系密切。不管是学生为激励枯燥学习和积累作文素材而狂背的各类名言警句,还是关于告诉上班族如何"升职加薪"的"发人深省"的小故事加"言简意丰"的语录,成才与成功等励志类的心灵鸡汤书籍在中国已经经历了十余年的畅销,目前仍是热力不减,常常出现在各类畅销书排行榜。中关村图书大厦2008年12月29日至2009年1月4日排行榜中,社科类书籍《哈佛图书馆墙上的训言》销售排名第七。